Immer wieder samstags – Saturdays as always

Standard

Feder

Irgendwie klappt das nicht mit Ausschlafen am Samstag. Der innere Wecker schrillt schon vor dem Sechsuhrgeläute von Heiligkreuz. Dafür habe ich jetzt bestimmt ganz viel vom Samstag, zum Beispiel einen Morgenspaziergang durch den Wald. Später dann bin ich im Laden, am Nachmittag im Garten zu finden und wie immer wieder samstags bei Ninja.

I’m not the one who sleeps in even if I wanted to. I’m wide awake before the church bells of Heilgkreuz at 6 o’clock. This Saturday is going to be a long and wonderful one. I went for a walk through the woods already. Later I’m in the store and in the afternoon you will find me in my garden and – as always on Saturdays – at Ninja’s.

 

Schön warm – Wonderfully Warm

Standard

Kreisweste4

Finally the weather is sunny and dry on a day I’m off school. There is work to do in my garden. Most fortunatelly, my husband mowed the grass yesterday! ♥ I’m tending the flowers and taking care of the weed around the house.

But I’m showing off my circle vest. It turned out a bit too big but it is wonderfully warm around the neck. I can’t wait to wear it tonight after the hard work. You already know me, so I might make a second one soon …

Kreisweste5

Endlich ist es mal sonnig und trocken an einem freien Tag, so dass ich Gartenarbeit zum Nachmittagsprogramm erklären konnte. Glücklicherweise hat mein Mann gestern die Wiese gemäht! ♥ Ich werde mich heute also ums Blumengärtchen und den Kiesplatz kümmern. Mein Sohn hat mir letztens erklärt, er habe in der Ausbildung gelernt, man könne Unkraut, das in seinen Lehrbüchern übrigens nicht Unkraut, sondern Beikraut heisst, auf drei Arten behandeln: Erstens mit Gift (verboten), zweitens ausreissen oder drittens tolerieren. Das nenne ich pragmatisch.

Zuerst zeige ich euch jetzt aber noch meine fertige Kreisweste, die zwar ein bisschen gross geworden ist, aber den Nacken wunderbar wärmt. Na ja, ihr kennt mich, es ist also gut möglich, dass ich nochmals eine mache …

Habt euch wohl, schon naht das Wochenende!

Take care! The weekend is just around the corner!

 

 

 

Versuch und Irrtum – Try And Error

Standard

Westewellig

Hat nicht geklappt. Die Anleitung ist aber auch sowas von kompliziert geschrieben, dass ich nach ein paar Runden aufgeben musste. Die Rosette war im Durchmesser zu klein, so dass das Achteck auch nach zig Mal glattstreichen noch immer wellte. Ich beschloss, ein paar vernünftige Anpassungen zu machen. So gut, dass ich weiss, wie häkeln geht. :-)

It did not work out. The pattern is way to complicated and doesen’t make sense to me althought I am familiar with English crochet terms. I gave up after a few rows. The flower motive was to small and the hexagon didn’t look nice how often I tried to flatten it. I knew that blocking would not help. Therefore I decided to make some adjustments. I’m really glad that I know how to crochet. :-)

WesteAnleitung

Neuanfang also: Bei der Rosette baute ich eine zusätzliche Rund ein, damit sie solider aussieht. Auch zähle ich jetzt die 3 Luftmaschen am Rundenanfang als Stäbchen. Ich schliesse auch die Runde mit einer Kettmaschen und beginne mit der neuen Farbe neu, und zwar genau an der richtigen Stelle, damit dann auch bis zum Aufnehmen auch die verlangte Anzahl Stäbchen hinpasst.

A new beginning: I added a round to the flower motive to give it more stability. I also count the ch 3 at the beginning of each round as a dc. I join the round with a slip stich and break off the yarn, which allows me to start the new row where I need to in order to place the right number of dcs before the first increase. 

Westeokay

Am Schluss sollte ich ein Weste haben, die eine dicken Kragen hat, der meinen Nacken wärmt. Ich bin nun fast 100 prozentig sicher, dass der heisse Sommer nicht mehr kommt, und habe deshalb auch herbstliche Farben aus meinen Wollkisten gefischt.

I’m making a vest with a super warm collar, that should help with my neck ache. I’m 100 percent positive that the hot summer days are over (actually they never have come this year). Therefore I’ve picked thick yarn in fallish colours from my yarn stash. 

Wie seht ihr das? Richtet ihr euch auch schon auf den Herbst ein?

How about you? Are you getting ready for autumn too?

I’m linking with wip-Wednesdays.

tami_wip

 

Birnbaum im August – My Tree in August

Standard

BirnbaumAugust

Montagmorgens war ich schon ganz früh unterwegs, besuchte meinen Birnbaum aber später ein zweites Mal, damit man auch auf dem Foto sehen kann, dass sich die Baumkrone bereits rot verfärbt. Ob das Wetter sonnig bleibt?

I was very happy about at least one sunny morning yesterday. So I went for a walk very early to visit my tree and take a picture. I has been very rainy this summer.  The meadow where the tree stands is soaked. And today, Tuesday, it is raining again. 

BirnbaumAugust2

Bald sind die Birnen reif.

Schon mehr als ein halbes Jahr ist vorbei. Wollt ihr ein bisschen zruückgehen im Baumkalender, dann klickt auf die Links.

Would you like to see the transformation of my pear tree throughout the last seven months? 

Birnbaum im Juli

Birnbaum im Juni

Birnbaum im Mai

Birnbaum im April

Birnbaum im März

Birnbaum im Februar

Birnbaum im Januar

 

Monday – Mandala – Montag

Standard

MandalaDahlie

Das Schönste und Leuchtendste in meinem Garten sind im Moment die Dahlien. Aber auch der Topinambur blüht. Ich muss ihn unbedingt umpflanzen, denn er wuchert mir den ganzen Garten zu. Bereits reifen die ersten Holunderbeeren. Die Vögel werden es mir nachsehen, dass ich ein paar Dolden geschnitten habe, denn es gibt so viele rund ums Haus.

A sunny hello to you!

The dahlias are blooming very brightly. The are enjoying this single sunny day we have had this day. How interesting is the translation of Topinambur. It’s called sunchoke in English. And yes, they look like little suns to me. 

MandalaDahlie2

Sonnige Grüsse in euere Woche! 

Mit Rückenwind zum Samstagskaffee – Tailwind

Standard

Samstagsmagnesium

Mensch, was habe ich Nackenschmerzen! Seit letztem Montag. Mir ist nicht klar, ob ich mich erkältet, zuviel an der Nähmaschine gesessen habe oder ob der Schulalltag drückt. ;-) Jedenfalls schmiere ich Tigerbalsam ein (ein exotisches Parfüm), trage ein Halstuch, mache Entspannungsübungen, gehe zur Massage und trinke Magnesiumbrause. Und um die Kühle aus der Küche zu vertreiben, verströmt meine selbergemachte Räuchermischung einen verheissungsvoll gemütlichen Duft.

Gestern habe ich Brot gebacken: 400 g Mehl (hell, dunkel, mit Körner, Schwarzkümmel oder was sonst gluschtet) mit 1 KL Salz und 1 P. Trockenhefe gut vermischen, 3.2 dl Wasser dazugeben, mischen (Aufwand 7 Minuten) und 8 Stunden stehen lassen. Ich bereite den Teig entweder am Morgen zu, dann kann ich nach der Arbeit am späten Nachmittag backen, oder ich bereite den Teig am Abend zu und backe am Morgen. in der Cakeform.In der Cakeform bei 220 Grad für 45 Minuten.

Heute ist am Morgen Imkerkurs. Gut ist es so kühl, da kann ich mich wieder in diverse Schichten hüllen und muss keine Angst vor Bienenstichen haben. Überhaupt fliegt bei diesem Wetter wohl kein Bienchen aus.

Am Nachmittag wandere ich zu meinem Lieblingsvelohändler und hole mein e-Bike ab. Damit radle ich dann mit holländischem Rückenwindgefühl den Stolzenberg hinauf nach Hause. Der Zeitpunkt für ein e-Bike ist gekommen, weil ich nächste Woche mit den Schülerinnen im Rahmen der Berufserkundung verschiedene Betriebe per Rad besichtigen werde. Da ich in einer hügeligen Landschaft wohne, wo es IMMER bergaufgeht, wohin die Fahrt auch führt, hasse ich Velofahren. Aber damit ist jetzt Schluss! Ich überlege mir noch ein nettes Velotürli für heute Nachmittag und fahre am Montag mit dem Velo zur Schule.

Biene2

 

I’ve had a sore neck for the whole week. Therefore I take some magnesium. It’s good for the muscles. I also use ointment called Tiger Balsam, that smells very exotic but I don’t care (there is no tiger in it). I’m wearing a shawl. 

I made bread yesterday. All the ingredients are just mixed together. Then I can just wait for about 8 hours and bake the bread. I either make the dough in the morning to have fresh bread for dinner, or I make the dough in the evening and bake the bread for breakfast.  

I’m attending the bee keeper’s cours this morning. There won’t be any bees flying due to the cool weather. No need to be affraid of getting stung. I’m also wearing two layers of clothing at least and won’t sweat although it’s August. 

In the afternoon, I’m picking up my e-Bike at my favourite bike shop in Lenggenwil. It will be a wonderful feeling to drive up the steep hill (like in the neatherlands with tailwind). I’ve been thinking to buy an e-Bike for a while. As we are visiting various locations with the students by bike next week, I need a bit of support to keep up with the youngsters. I hate biking because I live in a hilly landscape, where you always must drive up, which is very frustrating with a normal bike. For example, it takes me an exhausting hour to get home from school by bike.  I’m soaked with sweat and ready for a nap. But hey, I can’t wait to drive to school with my new bike on Monday! 

Biene

Mit diesen Einblicken in meinen Alltag geselle ich mich zu Ninjas samstäglicher Kaffeerunde.

Schönes Wochenende!

Have a nice weekend!