Regen? Dann nähe ich halt – Rain? Let’s Sew

Standard

JeansdeckeKaffee

Noch ein Regentag. Aber ich beklage mich nicht. Der Sommer kam früh dieses Jahr. Wir hatten viele sonnige und warme Tage schon im Mai und Juni. Auch vor den Sommerferien war es richtig sommerlich. Der Regen hat auch Vorteile. 1. grünt die Natur schön saftig, 2. die Wasserspeicher sind gefüllt. Und 3. dürfen die Schweizer am 1. August (und am 31. Juli und am 2. August) dann ihr Feuerwerk loslassen, nicht wie in trockenen Jahren, wo’s zu gefährlich war. Allerdings gibts wie die Nachrichten berichten, an gewissen Orten zu viel Wasser mit allem Unglück, das dazu gehört. Deshalb beklage ich mich grad nochmals nicht, denn ich habe es, mit der alten dicken Wolljacke meines Schwiegervaters und den gefilzten Finken an den Füssen, warm und gemütlich. Ich gönne mir ein Birchermüesli mit Brombeeren aus dem Garten und einen zweiten Kaffee. Mir geht es gut! :-)

Obwohl ich gerne draussen wäre und schwitzte, geniesse ich es, im Haus zu sein. Es gibt so vieles, was ich tun kann: Für die Schule arbeiten, ein Buch lesen, einen Film schauen, nähen. Dann nähen ich halt! :-)

Another rainy day. But I don’t complain as I still have a lovely home and can go wherever I want to. I feel very fortunate as there has been flooding along the rivers in Switzerland and Germany I have heard. Although I would love to sit outside sweating because it is summer, I enjoy being inside. There are so many things I can spend the time with: Work for school, read a book, watch a movie, have some coffee and sew. Yes, let’s sew. :-)

Jeansdeckeheften

Egal, die Patchwork Jeansdecke ist fertig geworden. Ich habe die Ränder nicht geklebt, sondern doch von Hand geheftet, was gar nicht mal so lange gedauert hat (ich hatte an einem Regentag genügend Zeit dafür). Es gibt keinen Temporär-Leim, der sich dann auch auflöst, wenn er seine Funktion erfüllt hat. Die nette Dame im Laden will sich aber informieren oder an passender Stelle mein Bedürfnis nach einem solchen Leim anmelden. ;-) Das ist die nette Beschreibung der Situtation im Laden. Die weniger nette liest sich so:  ich war mal wieder die Blöde, die sich mit nichts, das im Angebot war, zufrieden geben konnte.

Anyway, I finished the patchwork blanket. I didn’t use glue but sewed the edges by hand, which didn’t take that long (on a rainy day). There is no temporary glue that disolves if not needed anymore. 

Jeansdecke2Durchg

Than I sewed along the edges twice by machine and gave the blanket a wash to get the fringes I wanted. 

Dann habe ich mit der Nähmaschine die Ränder zweimal nachgesteppt, bevor ich die Decke mit anderer Schmutzwäsche zusammen bei 60 Grad gewaschen habe, damit die Ränder hübsch ausfransen.

Jeansdeckenhen

My sewing machine has got a little make-up, that makes her unique. I was thinking about giving her a name. Maybe Bernadette?  How does that sound? 

Meine Nähmaschine ist mit dem blumigen Make-up einzigartig geworden. Ob ich ihr einen Namen geben soll? Bernadett vielleicht? Was meint ihr?

Three posts make a tutorial of this Cathedral Window Quilt. There you can find the first two.

Circles, Squares and Fringes

Making Progress

Drei Beiträge zusammen machen die Anleitung für diesen Kathedralen-Glasfenster-Quilt. Da sind die ersten beiden.

Rund, quadratisch, franslig

Es geht weiter

46# Monday – Mandala – Montag #46

Standard

MandalaHeidelbeere

Statt Erdbeeren gibts jetzt Heidelbeeren. – I walk to get some blue berries instead of strawberries these days. I love them. 

Leute, die heissen HEIDELBEEREN.

In fünf Jahren wird das niemand mehr wissen, wenn wir dauernd von Blaubeeren reden, weil sie im englischen Sprachraum blue berries genannt werden. Echt, manchmal studiere ich am Namen dieser Beeren rum, dabei ist HEIDELBEER Yoghurt mein Favorit. Bitte, bitte, die Heidelbeeren und ich brauchen eure Unterstützung!

Mit dem heutigen sinds also 46 Montagsmandalas bis jetzt. Also noch sechs weitere bis das Jahr voll ist.

There have been 46 Monday mandalas so far. Only six to go until the one year is over. 

♥︎ Samstagskaffee kreativ unperfekt ♥︎

Standard

Samstagskaffee

Kürzlich wurde mein Garten als kreativ unperfekt beschrieben, was sehr schmeichelhaft ist, aber nicht unbedingt meinen Eindruck widergibt, bei dem das Wort unperfekt eindeutig mehr im Vordergrund steht. Also habe ich vergangene Woche ein paar Stundeneinsätze geleistet, um das verblasste kreativ wenigstens zu Gleichberechtigung zu verhelfen.

Mein kreativ unperfekter Garten bringt trotzdem Früchte. Die Kleinen Knirpse leuchten gelb unter den grossen grünen Blättern hervor, Aroniabeeren dunkelrot. Noch immer steht Mohn mannshoch (Nein ich bin kein Drogendealer, weiss nicht mal, ob man von meiner Sorte berauschende Stoffe ernten oder herstellen kann). In der Wildnis hinterm Schopf gibts die ersten Brombeeren. Und wenn ich es nicht hassen würde, Johannisbeeren abzuzüpfeln, hätte ich heute Johannisbeergelee aufs Brötli streichen können. Nach einem erhellenden Gespräch mit den Nachbarinnen bin ich gestern zum Schluss gekommen, dass ich im Herbst meine Johannisbeerbüsche bodeneben abschneide, damit ich im nächsten Jahr dreimal so grosse und viermal so lange Johannisbeerschnürchen ernten kann.

Wisst ihr, was ich an Ninjas Kaffeerunde schätze?

Wir besuchen uns und wechseln ein paar Worte.

Euch allen ein schönes Wochenende. 

♥︎♥︎♥︎

Retro

Standard

Tintenlappen

Ist das wahr? Niemand schreibt mehr mit Tinte?  Niemand hat je einen Tintenlappen gebraucht? Also ich habe mir gedacht, dass ein Tintenlappen doch ein Muss ist für den Schulanfang in wenigen Wochen und deshalb die ultimative Bastelarbeit für einen Regennachmittag. Man kann schneiden üben, Stoffe aussuchen, Linien zeichnen und Knopf annähen lernen. Liege ich mit meiner Idee so falsch? Bin ich total altmodisch? Retro?

Mir egal. Ich hatte Spass beim Zuschneiden der Rondellen. Die Kiste mit den Jeansresten war noch da, ebenso die roten Stoffreste vom aktuellen Patchwork-Werk. Die Blumenknöpfe sind genau nach meinem Gusto. Und einen Füller habe ich auch. Mit dem schreibe ich übrigens nur, wenn die Feder blitzblank sauber ist. Tintenlappen daher!

Tintenlappen1

 

Is it true? Nobody writes with ink anymore? Nobody needs what’s called “Tintelumpe” in Switzerland? I was thinking this useful tool a must for the new school year and a perfect project for kids on a rainy afternoon. They can learn how to cut fabric and sew on buttons. Am I wrong? Old-fashioned? Retro?

I don’t care because I had fun cutting the circles. The boxes with the jeans scraps and red fabrics from my current patchwork project were still around. These buttons are my favourites. And I have got a real pen with blue ink, which I write with only if it’s sparkling clean. How do you call my little helper? Have you ever used one?

Tintenlappen2

 

Tintenlappen4

 

I’m linking with creative Friday.

Es geht weiter – Making Progress

Standard

Jeanspatchwork2

I’m really excited about my little patchwork project. I’ve managed to sew all the squares together by hand so far. This project also taught me again that we learn from mistakes. I wanted to sew along the edges first and then put the squares together. But this didn’t go so well. I had to redo two squares, which I’m not sad about.

Jeansquadratefalsch

Ich bin hocherfreut über meine kleine Patchworkdecke. Es sind bereits alle Quadrate von Hand zusammengenäht. Einmal mehr habe ich erfahren, dass man aus Fehlern lernen kann. Ich wollte nämlich zuerst die Vorderseiten der Quadrate absteppen und sie anschliessend zusammen nähen. Aber das sah nicht gut aus, weshalb ich zwei Quadrate opfern musste. Darüber bin ich nicht allzu traurig. Es ging ganz fix.

JeanslinkeSeite

Jeanszusnhen

Should I use textile glue before sewing along the edges? I ran out of pins anyway and don’t want ot darn the whole blanket.  Have you had any experiences with textile glue? I’d love to hear as I have never used it.

Raenderkleben

Zum Aufnähen der Ränder habe ich nun zu wenig Stecknadeln. Alles heften? Na ja … ich überlge noch, ob ich Textilkleber verwenden soll. Habt ihr den schon mal verwendet? Welche Erfahrungen habt ihr gemacht?

You can find a tutorial here: Circles, quares, fringes

Anleitung ist hier: rund, quadratisch, franslig zu finden.

Rund, quadratisch, franslig – Circles, Squares, Fringes

Standard

TimHortons

Den heutigen Tag habe ich ganz früh mit einem Kaffee gestartet. Bin heute ein bisschen lädiert, weil ich gestern fast erschlagen wurde. Das Seil am Dachbodendeckel ist gerissen und päng! war fand ich mich zwischen Deckel und Boden schief auf der Treppe eingeklemmt. So kann es gehen, wenn man aufräumt. Nach dem Kaffee ging ich dann mit dem gefüllten Auto in die KVA, was ich ja eigentlich gestern schon wollte. Nur war da Annahmesperre, weil es am falschen Ort brannte. Den Grümpel im Auto lud ich nicht mehr aus, deckte ihn nur zu und fuhr in ein bisschen spazieren, sozusagen. Heute klappte es dann und ich fühle mich jetzt im wahrsten Sinn des Wortes erleichtert. Nacken, Ellbogen und Rippen erholen sich hoffentlich bald.

I had my first cup of coffee very early this morning because I didn’t sleep that well. Yesterday I was beaten up. There is a very heavy cover over the stairs to the attic, which fell down on me because the rod broke. Poor me. I’d better read a book then emptying the attic. After I had coffee I brought the stuff and garbage to the KVA, which I wanted to do yesterday but couldn’t as there was a fire at the wrong place. I was successful today and feel much lighter after dumping so many kilos there. Neck, shoulder and rips will get better soon hopefully. 

Jeansrondellen

Das Thema ist “Estrich aus- und aufräumen”, deshalb bin ich jetzt froh, dass nach dem Zuschneiden der 25 Rondellen für mein aktuelles Nähprojekt alle Jeansreste in die dafür vorgesehene blaue Plastikkiste passen.

I’m in the mood of getting rid of things, making room. There is the time of letting go. Therefore I am really happy that the scraps of old jeans fit into one box after I have cut the pieces for my next sewing project. 

Jeansquadrate

Dann war Zeit für eine zweite Tasse Kaffee, mir dem Hinweis auf “Kleine Kaffeepause” von soulsister. Vielleicht haben die Kaffeetanten unter euch ja auch Lust mitzumachen. Mir wird so richtig bewusst, wie schön kleine Kaffeepausen sind und wie oft ich sie mir gönne. :-) Kaffee trinken und Quadrate schneiden geht ganz gut am Küchentisch. Die Quadrate passen in die Kreise. Einmal schneide ich sie aus Vlies oder sonst was Kuschligem für die Füllung, einmal aus Stoff zu.

After that it was time for a second cup of coffee and cutting the squares from filling material and top fabric on the kitchen table. The squares fit into the circles. I hope to win a nice prize at soulsister’s “Kleine Kaffeepause”

Jeanssandwich

 

Jeanssandwich2

 

Dann lege ich Rondelle und zwei Quadrate aufeinander, schlage die Ränder um, stecke sie fest. Ich mache 25 Quadrate und steppe die Schnittkanten mit der Nähmaschine ab (oder soll ich Zickzack wählen?), damit sie nach dem Waschen schön franslig werden. Zuvor werde ich die Quadrate allerdings noch von Hand zu einer kleinen Patchworkdecke zusammennähen. Hoffentlich ist das Werk Ende Woche fertig.

Then I make a sandwich with the two squares and the circle and pin the round-shaped edges that I get a square. I sew along the edges that should look fringy after washing. The 25 squares will be sewed together by hand. The goal is to have a finished little patchwork blanket or table cloth by the end of the week. 

Jeanssandwich3

 

Jeanssandwiches

Heute und morgen werde ich also schneiden und nähen.

Was sind eure Pläne?

I’m spending today and the next day cutting and sewing.

How about you?