Archiv der Kategorie: Garten

Let’s Swing!

Standard

Holly1

Hollywood swing has sound magical since my childhood. Whenever I had the opportunity, I enjoyed the swinging bench. Last time in Vienna at Johanna’s, but this was years ago. I always wanted my own swing, which is an expensive purchase for a child. However, I’ve found reasons not to buy one again and again.

Hollywood Schaukel tönt seit meiner Kindheit irgendwie magisch. Wann immer sich irgendwo die Gelegenheit ergab, setzte ich mich auf die schaukelnde Bank und genoss die sanfte Bewegung. Das letzte Mal bei Johanna in Wien, was auch schon Jahre zurück liegt. Immer schon wollte ich eine eigene haben. Für ein Kind eine zu teure Anschaffung, klar. Aber auch später gab es immer wieder Gründe, die Schaukel nicht zu kaufen.

Holly2

40 Jahre Überlegen, Gründe dafür und dagegen Suchen, sind genug. Jetzt habe ich es endlich getan! Meine Hollywood Schaukel ist wunderschön. Zusammenbauen war gar nicht so schwierig. Gestern spielte nur das Wetter nicht mit. Wir sind hier halt in Oberheimen, wo’s schon den ganzen Frühling lang regnet. Aber heute morgen früh scheint endlich die Sonne, da stelle ich die Schaukel unter den Nussbaum, setze mich drauf, schaue an den Waldrand runter und höre den Vögeln zu, trinke Kaffee, während ich leise hin und her schwinge. Ich bleibe da den ganzen Tag!

Holly3

40 years of pondering and balancing reasons are enough. I finally did it! Thank you, Meredith, for being my role model. My Hollywood swing is beautiful. I’m more than happy, I’m thrilled. Only the swing was built up in the barn because the weather wasn’t nice yesterday. We are in Oberheimen where it has been raining all spring. But early this morning the sun is finlally shining. Therefore, I’m putting the swing under the walnut tree (with my husband’s help). I’m sitting there, drinking coffee, enjoying the birds singing and the view.

I’m spending the whole day on it! :-)

Linking with “A Favourite Thing Saturday” at Claudia’s.

Holly5

Prima Donna

Standard

Jeden Morgen und jeden Abend singt vor unserem Haus eine Amsel ihre schönsten Arien.

Sie ist fürwahr unsere Prima Donna,

denn sie drängt Meisen, Rotkehlchen, Buchfinken und Spatzen

in den Hintergrund.

Each morning and evening a black bird sings the most beautiful songs in front of our house.

Prima donna, because he pushes the tits, robins, finches and sparrows

into the background.

Amsel-1

I did not take the photograph, it’s from piepsshow.amstetten.at. Das Foto ist nicht von mir, sondern von piepsshow.amstetten.at

Second Life of Eggshells – Das zweite Leben der Eierschalen

Standard

Kresse4

Kresse lässt mich zweimal an Frühling denken. Erstens zeugt das Säen der Kressesamen vom Beginn der neuen Gartensaison und zweitens zeigt sich nach wenigen Tagen frisches Grün. Heute Sonntag ist es soweit. :-)

Mir gefällt das Grün als Dekoration. Und stellt euch vor, die Dekoration ist sogar essbare vitaminhaltige Zugabe für Salat zum Zmittag oder Znacht.

Cress makes me think of spring twice; firstly, the act of seeding as the beginning of gardening season and secondly, after a few days, the green colour of the tiny plants. Today is the day. :-)

I think, this is a lovely decoration. Furthermore, the decoration is the eatable vitamin-containing addition to any salade for supper.

Kresse1

Put cotton pads into broken eggshells, make them wet, and add the cress seeds. Than I make sure that the cotton’s wet all the time.

In die aufgebrochenen Eierschalen ein Wattebäuschchen legen und nass machen. Dann die Kressesamen darauflegen. Die Watte soll immer nass gehalten werden.

Kresse2

After a few days, there is GREEN. :-) Nach wenigen Tagen ist da GRÜN.

Kresse3

Broken eggshells can be used as containers for any seedlings that you will put into you garden beds, such as tomateos, peppers, beetroots, pumpkins and cucumbers, even marigolds. Just use soil instead of cotton. The eggshell by the way is a good fertilizer if you break it when you plant.

Well then, start cracking eggs carefully and collecting their shells.

Aufgebrochene Eierschalen erhalten auch ein zweites Leben, wenn man sie als Saatbecher für alle Setzlinge braucht, die man im Garten planzen will, zum Beispiel Tomaten, Peperoni, Kürbis, Gurken, Randen, sogar Tagetes. Man muss dann aber Erde statt Baumwolle verwenden. Eierschalen sind übrigens ein guter Dünger im Garten, wenn man sie beim Pflanzne zerbröselt.

Also, beginnt schon mal, die Eier sorgfältig aufzuschlagen und sammelt die Schalen.

Birdy mit Blumen – Birdy with Flowers

Standard

I’m still thinking of the wonderful weekend we spent in Lungern. We met lovely people and enjoyed a glimps of India. After the last good bye, I got a very nice gift made of marigolds. I gave the flower garland an appropriate place on the little table in front of the house. Birdy likes it as much as I do. It’s beautiful, isn’t it?

 

Das schöne Wochenende in Lungern klingt noch immer nach. Wir haben nette Leute getroffen, einen Hauch von Indien schnuppern dürfen, und ich habe zum Abschied ein schönes Geschenk erhalten. Diese Blumengirlade hat die Tochter unserer Gastgeberin aus Tagetes gemacht. Auf dem Tischchen vor dem Haus hat sie einen passenden Platz gefunden. Birdy hat ebenso grosse Freude wie ich. Ist sie nicht wunderschön, erfrischt vom Regen?

Alt werden – Getting Old

Standard

This cat is our neighbours’ but constantly on our door mat. Dont’ get me wrong. Our neighbours look after their animals.

However, she’s the first one I see in the morning and last in the evening. I have to climb over her when I go out of the house. She’s here while I’m drinking coffee under the walnut tree. I can see her when I look out of the window incidentially. She is old and not at all as cute as you probably think she is. If she sits on your lap you have to redress afterwards.

She is not my cat, and I don’t want her besides me all the time. Why doesn’t she let me in peace like my cats do? She doesn’t go away when I tell her so. She doesn’t go away when I yell. She doesn’t go away when I spray her with water. She just sits here ready to jump on my lap and looks with her dark eyes. I can’t sit for a quiet moment or take a nap in my own garden.

Because she makes me feel uncomfortable. She reminds me that one day I will be old and want to be loved and cared for nontheless.

Diese Katze gehört unseren Nachbarn, aber sie sitzt dauernd vor unserer Haustür. Aber ich will hier keinen falschen Eindruck erwecken; unsere Nachbarn schauen gut zu ihren Tieren.

Trotzdem ist sie die Erste, die ich am Morgen sehe, und die Letzte am Abend. Ich muss die Tür vorsichtig öffnen und über sie hinweg steigen, wenn ich aus dem Haus gehe. Sie ist hier, wenn ich unterm Nussbaum Kaffee trinke. Ich kann sie sehen, wenn ich zufällig aus dem Fenster schaue. Sie ist alt und überhaupt nicht herzig, wie ihr nun vermutlich denkt. Sitzt sie auf meinem Schoss, muss ich mich hinterher frisch anziehen.

Sie ist nicht meine Katze, und ich will sie nicht dauernd neben mir haben. Warum lässt sie mich nicht in Frieden wie meine Katzen? Warum geht sie nicht weg, wenn ich ihr sage, sie soll verschwinden. Warum geht sie nicht weg, wenn ich sie anschreie? Warum geht sie nicht weg, wenn ich sie mit Wasser anspritze? Sie sitzt und schaut mich mit ihren dunklen Augen an, bereit um auf meinen Schoss zu springen. Ein einziger Vorwurf. Ich kann nicht für einen ruhigen Moment im Garten sitzen, geschweige denn ein Schläfchen machen.

Weil ich mich unwohl fühle. Weil sie mich daran erinnert, dass ich eines Tages alt bin und trotzdem geliebt und versorgt werden will.

What to Pack? – Was nehme ich mit?

Standard

I’m packing, at least I’m thinking of packing as we are leaving on Monday heading north. And while my husband is figuering out which route to take, I’m considering which projects and all the essential supplies I should pack. I feel very fortunate that I have three boxes for my own use. If one is for clothes and one for toys like knitting needles, yarn and hooks, there is still one left for … However, I’m positive that it will be filled in the end.

This is one of things I want to pack: I’m participating in a facebook groupe called “Square Swap 2012″. Maybe I haven’t received all the squares yet but I want to sew them together during our holidays in the north of Germany. I think 25 squares are making a lovely blanket. As it is mid-afternoon already and the shops are soon closed, I’m hoping to find a yarn store along the way where I can get white yarn to join the squares.

There are some chores to do before I’m ready to go: Red currants are ripe, weed is growing rapidly in the vegetable garden, my neighbour should know about the cats and plants … Thankfully, my sons Linus and David came to say good bye. I should not post pictures, so please don’t tell them. ;-)

Anyway, I have to leave you here wishing you all a lovely weekend.

Drei “Ärbetli” will ich einpacken, wenn wir am Montag in die Ferien fahren: Meine Swing-Socken, einen halbfertigen, blauen Garnpullover, den ich vor mehr als 10 Jahren angefangen und in den Tiefen eines Korbes wieder gefunden habe, und meine Granny Sqaures aus der Facebook Gruppe “Square Swap 2012″. Es sind 25 aus aller Welt bei mir eingetroffen. Vielleicht sinds schon alle, vielleicht auch nicht. Ich denke jedoch, dass ich daraus eine tolle Autodecke machen kann. Hoffentlich finde ich in Deutschland einen Laden, wo ich weisse Wolle fürs Zusammenhäkeln finde, denn die Läden sind mittlerweile geschlossen.

Zudem habe ich noch ein paar Dinge zu erledigen, bevor wir beruhigt losfahren können: die roten Johannisbeeren sind reif, das Unkraut wuchert im Gemüsegarten, die Nachbarin sollte über die Katzen und Planzen informiert werden. Zum Glück sind meine beiden Jüngsten, Linus und David, schon zu Besuch gekommen, man will auch Auf Wiedersehen sagen … Ich weiss, dass ich eigentlich kein Bild posten sollte, aber – pssssst – bitte nicht weiter sagen.

So, nun aber ab in den Garten. Ein schönes Wochenende wünsche ich allen!

Let the Sunshine in! – Sonnenschein im Herzen

Standard

I’ve been nominated for the sunshine award. Thank you Natalie at Marigolds’ Loft! It could not be a better time for it because there has been sunshine here for quite a while now (two days without rain!) and the marigolds are blooming in my garden, which reminds me of picking the strawberries, a daily chore these days. I haven’t eaten that many strawberries in years.

Anyway, a lot is going on this week so I won’t have much time for blogging unfortunatelly. In school, we are very close to the end of the year, which means grading and a lot of paper work. Because the students can already feel the freedom of a long vacation, they are not very motivated anymore. Teaching is hard work I have to say. We all are a bit exhausted, aren’t we. Furthermore, there is the “Bischofszeller Rosen- und Kulturwoche” taking place, which means I can be found am either in school, or in the store or half-dead in bed at home this week. However, if you are around, don’t miss this show of roses. The whole little town is decorated, you can buy beautiful things related to roses, eat and drink in an especially beautiful place. It’s open from 10 am to 8 pm. Let’s hope for sunshine.

Now back to the award. With the honour comes the revealing of some secrets (they are not secrets at all).

Favourite animal: Cats

Favourite country: I haven’t seen many so far so I don’t know what’s out there. Nevertheless, it’s Canada, of which I have only travelled through the Maritimes.

Favourite number: 7

Favourite flower: Sunflower

Favourite day of the week: Saturday

Favourite non-alcoholic beverage: Hot chocolate, and if I am thursty, it’s water.

Favourite pattern: Socks

My passion: My home, Oberheimen

Getting or Giving: Giving.

Social media: Best part is blogging and Instagram, becauser there is a creative aspect in them. But I like Facebook because I can see what “my” people are doing and I can stay in contact with them even if they are far away. I’m on twitter but …

Last but not least: I have to pass on the award to 10 people. I’m not going to succeed in this task. My blogroll is not that long and many of my favourite blog writers have already been nominated for awards or don’t like it expicitly. I want to nominate

Lorinda at Go and Do, because she shows me what wonderful vegetables I could grow in my little garden if I had more time. I like her “Thankful Thursday – Friday edition”. And she is an admirer of Laura Ingalls.

Louise at Gepart 836, because I like her style of writing and her projects. I’ve been in Maryland, where she lives, for one lovely afternoon almost three years ago, that I will never forget.

Vivian of Bits and Pieces, because she has 74 posts about pugs (my neighbours’ pug, Elmo, is the best dog ever, which I would not have dared think until I met him). I’ve written about him twice.

That’s it from my side. I wish you all a summer full of sunshine and marigolds.

Um es ganz kurz zu machen. Ich habe eine Sonnenschein Auszeichnung bekommen, und zwar von Nathalie von Marigolds’ Loft. Vielen Dank Natalie. Marigolds sind übrigens Ringelblumen, deshalb das Bild am Anfang. Mein Garten wird dieses Jahr voll davon sein, so dass ich ein Rezept für eine Ringelblumensalbe bekomm, um sie nicht nur voller Freude anschauen zu können, sondern auch ihre Heilstoffe zu nutzen.

Zusammen mit der Auszeichnung kommen zwei Verpflichtungen, denen ich nur teilweise nachkomme. Was meine veschiedenen Lieblins- sind, ist, so glaube ich zumindest, gut verständlich. Dann nominiere ich nur drei statt der verlangten 10 Blogs, denn viele sind schon beehrt worden oder wünschen ausdrücklich nicht geehrt zu werden.

Allen wünsche ich einen Sommer voller Sonnenschein und Ringelblumen.

Frontdoor – Haustür

Standard

There is a lovely smell outside of the frontdoor now as I bought and planted a lavender bush into the pot that has been empty for a while. I planted two boxes with geraniums. These flowers should make our frontdoor more inviting. However, we don’t use the frontdoor often. Therefore I usually am a bit shocked when the door bell rings. At least people who have to wait can feed their eyes with the lovely looks of the lavender and  bath their noses in the fragrance of it. They might even take a seat for a while.

Anyway, after freshing up our frontdoor there is one thing less on my to-do list (before the big birthday party). It’s my finished objec of this Friday, June 15. If you hoped for something crocheted or knitted, hop over to Tami’s amis where you will find many.

Vielleicht liegt es nicht nur daran, dass wir unsere Haupttür fast nie benützen, weil sie auf der falschen Seite des Hauses ist, sondern auch daran, dass sie stifmütterlich behandelt wird. Heute habe ich ihr deshalb eine Auffrischung verpasst und einen grossen Lavendelstock in den grossen Topf gepflanzt, der seit einer Weile leer stand. Zwei Kistchen mit Geranien sorgen zusätzlich für ein bisschen Farbe und Freude. Falls nun doch einmal jemand an der Tür läutet, was mich ziemlich erschreckt, weil es so selten geschieht, darf er seine Augen an den hübschen Lavendelblüten ruhen lassen und seine Nase ihrem Duft baden. Vielleicht ruht er sich auch ein Weilchen auf dem Bänkchen aus.

Von meiner To-do Liste (bald ist die grosse Geburtstagsparty) kann ich jetzt zumindest etwas abstreichen. Den Post verlinke ich mit Tami’s amis.

Feuer gefangen – On Fire

Standard

Na ja, das Wetter macht nicht wirklich Freude, obwohl es ja im Haus drin sehr gemütlich sein kann, weshalb ich dann zwar nur einen kleinen Spaziergang im Regen gemacht habe, der doch auch seine schöne Seiten hatte. Heute zeigt der Himmel viel Grau, dazwischen ein bisschen Blau, und als ich dann das Schlussfoto meines Color Affection Schals machte, dünkte mich er passe grad perfekt zu den heutigen Himmelsbildern. Nur immer allem etwas Positives abgewinnen, nicht wahr? Dann sieht die Welt viel freundlicher aus.

Nach all dem Grau und Blau steht mir nun der Sinn nach Rot. Und da wiederum gesellt sich die Lilie – übrigens die einzige in meinem Gärtchen – mit ihren feurigen Farben dazu. Na siehst, somit wäre die Theorie also wieder bestätigt. Immer auf das Positive fokussieren!

Für meine nächste Arbeit habe ich 98 Maschen angeschlagen und schon total Feuer gefangen. Am Mittwoch verrate ich mehr.

The weather is not what I has hoped the last weeks. Nevertheless I went for a short walk yesterday which was quite nice. At least the sky changes its look all the time, similar to my finished Color Affection Shawl. After that much blue and grey I’m longing for red. And there is a perfect match too: the lily – the only one in my garden – with its fervent colour. Beauty is everywhere, isn’t it? Let’s focus on it! 

I’ve casted on 98 stitches on a circular needle and I am already on fire for my next project I’m showing you on Wednesday.

 

 

Sunday Evening – Sonntagabend

Standard

Den Tag mit einer Ovi gesartet. I started the day with hot chocolate.

Sonntagsverträglich im Garten gearbeitet und die Pfinstrosen bestaunt. I did easy work in my garden. Aren’t the peonies just beautiful?

Eine Tasse Kaffee am Nachmittag. I had a coffee in the afternoon thinking of Canada and all the lovely people I met there. Hello my friends, I miss you all!

Den Pogona Schal trotzdem fertig gestrickt, obwohl ihn die Katze annektiert hatte. I finished the Pogona although the cat thought it was a perfect sleeping place.

Now I am ready for pizza and a movie.