Hippie #2

Standard

Hippiepulli2.Schritt1

Actually, there is a lot of froging involved. Finally, I noticed a mistake and tried to ignore it. No success, I cannot look around mistakes. I froged again. Sigh! But nontheless,  I’m progressing. I added a green border to the edge of the sleeves. First step of the hippie sweater can be seen here

Seufz! Immer mal wieder muss ich eine Runde aufribbeln, weil die Maschenzahl nicht stimmt oder die ganze Arbeit zu bockig wird. Und schliesslich habe ich ganz weit unten einen Fehler entdeckt, den ich zuerst einfach ignorieren wollte. Hat nicht geklappt, also nochmals auftrennen. Trotzdem bin ich ein bisschen weiter gekommen. Auf der einen Seite der Grannysquare-Manschette habe ich eine grüne Borte angehäkelt. Der Anfang des Hippie-Pullovers ist übrigens hier beschrieben.

Hippiepulli2.Schritt3

On the other side of the granny squares I went on with apricot and crocheted one row of single crochets and one of trebble crochets (52). Then I chose blue, made a row of single crochets and nine rows of filet crochet.  I made a few increases to gain width.

Hippiepulli2.Schritt7

Hippiepulli2.Schritt4

With turquiose I crocheted one row of single crochets (60) and one row of trebble crochets. I’ve tried twice until I had the right amount of stitches. The sleeves are now 23 cm long and 32 cm wide. I’m not sure yet which colour to choose. White, red or pink? What do you think?

Eine Runde fest Maschen, dann eine Runde Doppelstäbchen in Türkis. Auch hier musste ich zuerst ausprobieren, wieviele Maschen ich zwischen die Stäbchen der Vorrunde häkeln soll, damit der Ärmel schön flach liegt und regelmässig zunimmt. Die Ärmel sind jetzt 23 cm lang und 32 cm weit. Noch habe ich nicht entschieden, mit welcher Farbe ich weiter mache. Weiss, rot oder pink?

Hippiepulli2.Schritt6

 

Fortsetzung folgt. Ich hoffe, dass ich euch die fertigen Ärmel bald zeigen kann. :-)

To be continued! I hope to be able to show you the finished sleeves soon. 

 

Kleine Nager – Little Rodents

Standard

Farbstifte1

Meine Söhne mutierten allesamt zu Nagetieren, wenn sie an ihren Hausaufgaben sassen. Als sie auszogen, liessen sie Spuren ihrer Mühen zurück. Nur, wer hat Lust, die angenagten Hässlichkeiten zu benützen, auch wenn sie durch aus noch brauchbar sind?  Sie sind zu schade zum Wegwerfen, und trotzdem will ich mich nicht mit dem begnügen, was andere übrig gelassen haben. Muss ich auch nicht. Nicht mehr. Doch schaut selber.

My sons morphed into rodents when they had to do their homework. When they moved out, they left crayons behind nobody is fond to use anymore although they are long and do a proper job. However, it would be a shame to throw them away. I made them a new dress this afternoon. You could call it a silly Sunday afternoon amusement, but I like it. Are your children little rodents too? Are you a rodent? ;-) Here is the solution. 

Farbstifte7

Und so gehts – How I dressed up the crayons:

Farbstifte2

Farbstifte3

Schneide einen Papierstreifen von ca. 5 cm Breite und gewünschter Länge – Cut a slip of paper about 5 centimetres and as long as needed. 

Farbstifte4

Verdünnten Leim mit einem Pinsel überall auf das Papier streichen – Paint the glue onto the paper using a paintbrush. 

Farbstifte5

Papier satt um den Bleistift wickeln und auf einer Unterlage rollen – Wrap the paper around the crayon and roll it.

Farbstifte6

Die Stifte trocknen lassen, lackieren und zum Schluss anspitzen – Let the crayons dry, spray them with varnish and sharpen them. 

Der Sonntag ist schon fast vorbei. Ein bisschen schaut die Sonne raus, weshalb ich noch ein kleines Ründchen an der frischen Luft drehen werde. Euch allen einen guten Wochenstart!

Sunday is almost over. There is a tiny bit of sunshine. Therefore I’m going for a short walk breathing in fresh air. Wish you all a good start on Monday!

 

I’m sharing with The Selfsufficient Homeacre

Hippie #1

Standard

HippiepulliFarbwahl

Und plötzlich war es ganz einfach. Ich habe einfach angefangen; einen Knäuel aus dem Körbchen genommen und losgelegt. Erwartet hier keine Anleitung für einen Hippiepullover, aber ihr dürft gerne meinen Fortschritt mitverfolgen. Vielleicht motiviert euch das, gleichzeitig mit mir zu draufloszulegen. Einen Plan habe ich nicht wirklich, obwohl ich vor einiger Zeit ein Muster gezeichnet habe. Ich habe jedoch gemerkt, dass es vorallem für die Grössenangaben dienlich ist. Also ist rollende Planung angesagt. Ideen habe ich genug.

It has been easy eventually. I just started with the first ball from my basket. Don’t expect to find a tutorial how to crochet a Hippie sweater here, but you are invited to watch the sweater grow. You might be motivated to crochet along. Actually, I don’t have a real plan althought I draw a pattern a while ago, which is very useful for measurements. Otherwise I’m going with my guts, which is a hippie thing to do, I guess. ;-)  

Trotzdem ein paar Angaben – At least some information

HippiepulliFarbwahl2

Das Garn ist 100 % Baumwolle, heisst Linea 11 ALPHA von ON line, gekauft habe ich es bei Buttinette. Mir gefallen die leuchtenden Farben der grossen Palette. Im ganzen habe ich 13 Knäuel à 50 Gramm gekauft. Mal schauen, ob es reicht.

The yarn is 100 % cotton, its name Linea 11 ALPHA von ON line. I’ve bought it at Buttinett. What I especially like are the bright colours and the wide range of colours. I’ve bought 13 balls, 50 gramms each. Hopefully, this is enough. 

Hippiepullifromstash

Aus meinen Kisten kommen je ein Knäuel rosa, rot und schwarz dazu, die alle drei etwa mit der gleichen Nadelstärke gehäkelt werden. Auf der Etikette steht 3.5 mm, ich nehme aber 4 mm, weil mich die Maschenprobe zu hart dünkte.

I’m using a bit from stash: a light pink, red and black. All three yarns are cotton, about the same weight. It is suggested to use a 3.5 mm hook, but I take a 4 mm one as the gauge has been too stiff for my taste. 

Hippiepulli1.Schritt

Schritt #1 – Step #1

Ich habe mich entschlossen, mit den Ärmeln zu beginnen. Vier Granny Squares (pink, olive, blau und violett), fortlaufend zusammengehäkelt ergeben nun einen Ring, der 24 cm Umfang hat, also genug Weite für den Unterarm oder das Handgelenk bedeutet.

I started with the sleeves. Four granny sqaures  in the colours pink, olive, blue and purple, 3 rounds, joined as you go. The band measures 24 cm in the round, which is enough around the wrist or forearm. 

Hippiepulli1.Schrittb

Fortsetzung folgt.

To be continued.

:-)

I’m linking with A-favourite-Thing-Saturday at Claudias.

It sure is a favourite thing of mine to have a basket full of yarn, ideas in my head and leasure time to bring them to life. 

Join the party if you want.

Brothers – Brüder

Standard

FritzundFranz

Fritz and Franz were playing football with my yarn making a lot of noise until I told them to go playing outside. It’s what you do with active and lively kids, don’t you? 

Fritz und Franz trieben mich in den Wahnsinn. Nichts als Unsinn im Kopf, wie zum Beipspiel meine Wollknäuel als Fussbälle zu verwenden. Da habe ich sie zum Spielen nach draussen gejagt.

FritzundFranz5

FritzundFranz2

FritzundFranz4

FritzundFranz1

FritzundFranz3

 

I almost forgot: It’s fo-Friday! Hop over and check out Tami’s Amis.

Feeling Lonely – Eins und eins macht zwei

Standard

Fritz1

Es ist ja kein Geheimnis mehr, dass ich gerne zwei von allem mache. Im Moment sind das zwei rote Jäckchen, zwei violette Rüschenschals, beide fertig. Die erste Ausgabe ist jeweils dem Ausprobieren und Kennenlernen gewidmet, die zweite Ausgabe dem Spass, weil ichs schon kann und es dann ohne Mühe viel schneller geht.

Nur Franz ist einmalig, es gibt nicht zwei davon. Jedoch hat mir Franz eben anvertraut, dass er sich einsam fühle und gerne einen Bruder hätte. Und jetzt häkle ich also noch einen Fritz. Übrigens haben wir FERIEN!

FranzimGras

It’s not a secret that I like making two of a kind. This means two red baby cardigans, two purple ruffle cwols (both finished). The first edition is dedicated to trying and getting to know, the second focusses on fun. Due to the know-how everything goes smoothly and quickly. 

Franz on the other hand is unique. There aren’t two of him. But Franz told me that he is feeling lonely and wishes he had a brother. Now I am crocheting Fritz. By the way, I’m on vacation. Yes!

Happy wip-Wednesday. Don’t forget to check out Tami’s Amis

Bernina: Red and White

Standard

Stöffli2

I’m very happy that I found some time to have a bit of textiles between my fingers this afternoon. I don’t mind that it was work I had to do. The little piles of fabric are supposed to be decoration. Red and white is matching the Logo of Bernina sewing machines.

Bernina sewing machines will be a part of our store soon, and of course, need advertising.

Stöffli1

 

Now the little piles are tied together with a handmade cord and ready for display in the window.

SchaufensterA

 

Actiually, we are moving into a bigger location these days. Presenta Aurea is located at a lovely street with little shops and a bistro.  You can see two town houses of Bischofszell mirroring in the window. I can’t wait to open the store to customers on Tuesday.

I’m linking with A-favourite-Thing-Saturday.

afavoritething-300x271

Christmas-Easter-Birthday-and-Whatever-I’ve-Missed-During-The-Last-Years-Gift

Standard

FOfriday

Oh yes, I have a finished object today, one I am very happy about. When I saw the pattern on someone’s blog a couple of weeks ago, it reminded me of a friend of mine. So I bought the pattern and the yarn (Lanagrossa Cardato), which is a 85 % merino, 10 % baby alpaca and 5 % cashmere. It’s very soooft. 

Aber ja doch, ich habe ein fertiges Ärbetli, eines das mich glücklich macht. Als ich das Muster auf einem Blog vor zwei Wochen gesehen habe, musste ich sofort an eine meiner Freundinnen denken. Deshalb habe ich die Anleitung und passende Wolle gekauft (für mich würde ich nie violett nehmen). Lanagrosse Cardato besteht aus 85 % Merino, 10 % Baby Alpaca und 5 % Caschmir. Müssig zu sagen, dass die Wolle extrem weich und fein ist.

I started knitting the scarf which sounded easy. But then a big obstacle occured as I don’t like the pattern going like “K2, *k1 and slip back to LH neelde. With RH needle, lift next 8 sts, 1 st at a time over this st and off needle, YO twice, k firs st again, k2; rep from * to end.” These termes make me very nervous. 

Ich strickte zuerst den Schal, denn der tönte einfach. Aber schliesslich stand ich vor dem grossen Hindernis, denn ich schätze Aufforderungen wie: “K2, *k1 and slip back to LH neelde. With RH needle, lift next 8 sts, 1 st at a time over this st and off needle, YO twice, k firs st again, k2; rep from * to end.” überhaupt nicht. Macht mich enorm nervös.

GestrickteRoseAnf

But hey, I did it! What started wiht the cast on of 211 stitches turned in a rose brooch. Aber juhui! Ich habs geschafft, war gar nicht schwer und sehr einfach zu verstehen, so dass aus den 211 angeschlagenen Maschen schliesslich eine Rosenbroche entstand.

GestrickteRose

And here the Ruffled & Rutched Scarf. It’s packed and mailed already. I hope someone special will be happy too. It’s supposed to be a

Christmas-Easter-birthday-and-whatever-I’ve-missed-during-the-last-years-gift. 

Und hier der fertige Rüschschal, bereits eingepackt und auf die Post gebracht. I hoffe, dass da jemand bald auch glücklich ist.

Es soll ein Weihnachts-, Oster, Geburtstags- und was ich alles vergessen habe-Geschenk sein.

Ruffles