Archiv für den Monat Oktober 2012

Socken wie Stiefel – Socks like Boots

Standard

Give me some wool, please. I’m knitting when ever I can. My mood has improved over the last three days. But, I must do a lot to keep me warm.

Firstly, we are in the process of attic renovation. Instead of a ceiling and thick floor planks, there was only ceiling between the rooms that are supposed to be warm and cosy and the frost for the last four days. However, the carpenter is doing his best and works very hard to get ready to fill in the insulation and build in the new planks soon.

Secondly, the temperatures felt like in January yesterday and still this morning. It is thawing now and when the fog will have gone, I will feel like end of October again. Hopefully.

Thirdly, in an old house the floor is always cold. Therefore you have to be watchful not to get cold feet and a runny nose. I’m knitting up some wool from my stash. I don’t know who span the wool, which is sturdy,  irregular and kind of sticky. It’s hard to knit. Anyway, it’s an experiment and it is going so far so good. I’m going to felt the socks and put leather soles on them. They will be like boots.

 

Gebt mir Wolle, bitte. Ich stricke, wann immer ich die Zeit dazu finde. Und siehe da, meine Stimmung hat sich in den letzten drei Tagen merklich verbessert. Aber ich mache alles, um mich warm zu halten, was im Moment nicht ganz einfach ist.

Wir stecken nämlich mitten in Estrichrenovationen. Statt einer Zimmerdecke und dicken Bodenbrettern waren die gemütlich warmen Räume nur gerade durch die Zimmerdecke von der frostigen Kälte getrennt. Der Zimmerman tut aber sein Möglichstes, um bald Isolation und neue Bodenbretter einbauen zu können.

Zweitens war es gestern und noch heute Morgen draussen so kalt wie sonst im Januar. Allerdings taut es nun, so dass es angeheme 10 Grad wird, wenn sich erst einmal der Nebel aufgelöst hat.

Drittens sind in einem alten Haus die Fussböden im Erdgeschoss immer kalt, so dass ich sehr darauf achten muss, meine Füsse warm zu halten, um nicht eine Triefnase zu bekommen. Finken und dicke Socken sind ein Muss. Die Wolle für meine dicksten je gestrickten Socken kommt aus meinem Vorrat. Ich weiss nicht, wer die Wolle versponnen hat. Sie ist steiff, unregelmässig und ein bisschen klebrig. Schwierig zu stricken. Immerhin, was als Experiment begann, läuft ganz gut. Ich werde die Socken filzen, ihnen Ledersohlen verpassen, so dass sie wie Stiefel sind.

 

 

Advertisements

Trust Your Feelings

Standard

Good Morning on this rainy day! And thank you for stopping by!

Today I would like to share a favourite thing with you because it is A Favourite Thing Saturday at Claudia’s Mockingbird Hill Cottage.

After last weeks post I’ve been thinking about childhood memories. Here is one. When we were children my mother often drove with all five of us into the mountains, the Alpstein, where we would go hiking. The Alpstein is rather steep and rocky but has lovely mountain pastures and little lakes. One day, I was about 13 or 14 years old, we packed our rucksacks once more, hopped into the car, very small and fully packed, and off we went.  I had the strongest feeling that I would get an Appenzeller Bärli Biber that day although I had no idea why or how.

I don’t remember where we went exactely. Seealpsee? Ebenalp? Alp Sigel? Plattenbödeli? Anyway, on your way home my mother suddenly decided to stop at her host family where she had spent each summer as a child and learnd all the important things about the real life.

The county (it’s called Kanton in Switzerland) Appenzell is lovely and very countryside. It’s hilly with lots of meadows and forests higher up and of course the rocky mountains with the mountain pastures. There are some villages too, but many farmhouses, with their specific look and shape as you can see in the paintings, sprinkled into the landscape.

We stopped at a house in Schwendi, Appenzell and were welcomed with coffee and a Bärli Biber.

Yesterday I felt like eating one. Appenzeller Bärli Biber have been the same for hundreds of years as they go back to the 16th century.

So what do we learn from this little strory? Trust your feelings.

I wish you a lovely weekend.

Last Roses – Letzter Gartengruss

Standard

Good Morning, Dears

Guten Morgen, meine Lieben

and happy FO-Friday!

Sometimes I should close my eyes. There are so many inspiring people, things and experiences around me that I am overwhelmed. Of course I am grateful to be able to create. This is what helps me relax and keeps me going. Now look what I tried out yesterday! I am so pleased with the result that I want to share it with you.

Manchmal wäre es wohl nicht schlecht, mit geschlossenen Augen durch den Tag zu gehen, denn es gibt so viele inspirierende Sachen, Menschen und Erlebnisse, dass es mir fast zu viel wird. Natürlich bin ich dankbar um die vielen Ideen, denn creativ tätig zu sein, ist entspannend und gibt zugleich Energie, weiterzumachen. Gestern habe ich wieder etwas Neues ausprobiert, und ich bin so glücklich mit dem Resultat, dass ich es euch zeigen möchte. Ausgangsmaterial war ein Blumenstrausseinwickelpapier, das danach schrie, zur Blume zu werden und nicht im Güsel zu landen. Ja, Dinge reden mit mir. 😉

You don’t need a lot of material: news paper or any paper you find suitable, some thin branches (mine are elderberry), glue, wallpaper paste, wire. All things can be used. This is an upcyling project, which I love the most because I don’t have to go shopping first. Saves money too.

Man braucht nicht viel: Papier (Seidenpapier aus der Schuhschachtel, vom Blumenstrauss, Brotzeinwickelpapier), farbig oder natur, das sich gut zerknüllen und wieder glattstreichen lässt, ein paar dünne Äste (ich habe Holunder genommen), Weissleim, Fischkleister, ein bisschen Draht. Ihr merkt es schon, das ist mal wieder ein upcyling Projekt, was mir naütlrich sehr gefällt, weil ich nicht erst einkaufen muss. Spart auch Geld!

Crinkle the paper, flatten it again and make double layer paper stripes (about 8 cm wide). Papier zerknüllen, wieder glatt streichen und in doppelte Papierstreifen schneiden (ca. 8 cm breit).


Shape a pettal with the paperstripe. Blüte formen.

Open it up again and glue it on the stemside. Press it tightly. Wieder öffnen und an der Unterkante, wo der Stiel ist, leimen. Gut festdrücken.


Use wallpaper paste for the leaves and to fix the petal on the stem, rip newspaper into small stripes and snippets. Um die Blätter zu machen und die Blüte am Stiel zu befestigen, braucht es Fischkleister, Papierschnippsel und -schmale streifen.

Die Blattform mit Draht formen und Papierschnippsel darumherum kleistern. Shape the leave with wire and model it with the snippest and the paste.

Here you can see the petal and leave fixed on the stem. Let the flower dry. So sehen Blüte und Blatt am Stiel aus. Trocknen lassen und verschenken.

I Don’t Want to Get Lost in The Fog – I will nicht im Nebel verloren gehen

Standard

Nach einem wunderschönen sonnigen Wochenende deckt uns der Nebel ein und lässt nicht zu, die vor uns liegende Zeit länger zu verdrängen. Ja, mir graut vor der kalten Jahreszeit. Dabei weiss ich, dass sie durchaus auch schöne Seiten hat, aber die Angst vor der Kälte, den Widerwillen, am Morgen in die Dunkelheit hinaus gehen zu müssen, die nassen und trüben Nachmittag, die jeden gereizt machen, die eigenen müde Lebensgeister, sind einfach stärker. Seit Wochen studiere ich nun an einem Winterprogramm herum, mit dem ich mich selber aufmuntern kann. Die Liste ist schon ziemlich umfangreich geworden, denn eingie liebe Mitmenschen haben dazu beigetragen. Wenn ihr also auch noch gute Ideen beisteuern möchtet, nehme ich eure Vorschläge gerne entgegen. Zusammen überstehen wir auch diesen Winter.

Kerzen anzünden

Auf dem Ofenbänkli sitzen und Tee trinken

Trotz Ökogewissen im ganzen Haus das Licht brennen lassen

Ein Feuer im Ofen anzünden

Happy Musik hören

Jede Woche ein Highlight einplanen (Doch, doch, ein Stück Torte zählt dazu)

Sich in eine kuschelige Decke einwickeln und ein gutes Buch lesen

Fröhlichfarbene Kleider tragen

Der letzte Punkt hat mich nun am Freitag die Stricknadeln hervorholen lassen (wie wenn die je weit weg wären). Ich habe vor, fünf verschiedene bunte und ganz grosse, dicke Pullover zu stricken. Auf der Rundstricknadel habe ich jetzt den Ich-will-nicht-im-Nebel-verloren-gehen-Pullover. Ich stricke ihn von oben nach unten, habe dabei mit 72 Maschen angefangen. Nach dem Halsbörtchen in 2 re / 2 li 8 Maschen für die Ärmel und 28 Maschen für Vorder- und Rückenteil nehmen. Raglanaufnehmen in jedder zweiten Runde mit zwei Zwischenmaschen stricken (Zunahme von 8 Maschen jede 2. Runde) Ich werde mit dem Raglan aufhören, wenn Vorder- und Rückenteil zusammen etwa 146 Maschen zählen. Der Rest ergibt sich von selbst.

After the most beautiful weather on the weekend, fog has covered our little spot here and makes obvious that winter, the dark period of the year is coming eventually even if I don’t want to think of it. This year more then before I’m affraid of the cold and unpleasant time to come although I know that there are few positive aspects too. However, the fear of getting cold to the bones, leaving the house in the middle of the night, driving almost blindly through the dark, the wet and foggy afternoons that make everybody unhappy, my spirits down because of lack of sunshine. Oh dear! For quite a while I’ve been thinking of a life saving winter programme, which might help to make me feel better. Some people helped with good advice so the list is getting longer. Of course, I am open to your suggestions. Together we will survive. More than that: We will have a good time! 😉

Lightening candles

Having the light on in all rooms of the house despite the oecologial concience

Listening to happy music

Making a fire in the oven

Sitting on the oven and drinking tea

A highlight a week and yes, eating a delicious piece of cake counts as one

Wrapping a warm and cosy blanket around myself, dreaming on the sofa or reading a good book

Wearing brightly coloured clothes

Due to the last point on the list convinced me to knit five different sweaters, one for each day I have to go to work. On the needels is now my anti-getting-lost-in-the-fog-sweater. I started on top with 72 stitches. After the edge k 2 / p 2 I divided the stitches for the yoke: 8 for each seeve and 28 for the front and the back. Between the decreases are 2 stitches. I’m finishing the yoke when I have about 146 stiches for the body. That’s all I have to know for now.

Elmo — Best Dog Ever

Standard

Today I’d like to introduce my special friend. Sadly, I haven’t seen him for a while. Elmo is my favourite dog. Some of you may know him already because I knitted him a sweater in June.

I have to admit that Elmo looks quite ugly with his flat face if I am honest. However, he might be the beauty king amongst all pugs. Does he have a nose? At least you can hear him breath. Furthermore, he can bark, but this makes him sound more than a crow than a dog, very croaky, not intimidating at all. Elmo is very vivid, never has a quite moment. He runs around his owners runs from here to there on his short legs. He likes to play with mud and stinky things. He makes me laugh whenever I see him. And last but not least, I am not affraid of him. Her is our neighbours‘ dog.

I’m linking with A Favourite Thing Saturday. Thank you for visiting me and Elmo. Thank you for all the nice comments last Saturday. Have a great weekend!

xx Regula

 

My Moment – Mein Moment

Standard

I had my moment yesterday morning when I finally finished Flurina’s sweater. You can see it here. I imagine her wearing the brown/taupe sweater together with a striped long sleeved t-shirt in various colours: clear blue, lime, yellow, pink, white, purple. However, I have to ask her mother if the girl has such a t-shirt at all. Anyway, I couldn’t wait until today (fo-Friday) to show it off. What to show instead? Of course, my doily lamp shade. After I had found the suitable doily, the lamp got its underskirt (I’m referring to the story here) in no time. I cut a little whole into the middle and pulled it over the boring glass shade, which is quite old and came with the house. 🙂

Do you think there is too much crochet/lace in my kitchen?

fo-Fridays at Tami’s today. 🙂