Archiv für den Monat September 2016

FO-Friday-Fun: I’ve Mailed Them – Couverts sind unterwegs

Standard

couverts

Leider, leider darf ich nicht zeigen, was in den Couverts ist. Es würde die Überraschung schmälern und den Quilt um die Hälfte seines Namens bringen, was natürlich nicht geht. Auf keinen Fall!

Nichtsdestotrotz: Meine 12 Quadrate für den Schwarz-Weiss-Überraschungsquilt sind fertig. Es fällt mir ein Stein vom Herzen, denn nach langer Zeit wurde mal wieder etwas zu Ende gebracht. Fürwahr ein gutes Gefühl.

I’ve finished the twelve blocks for the ladies participating in this patchwork swap. I’m very happy about it as it has been ages since I finished a project. Furthermore, the packages are on their ways already. 

Unfortunately, I cannot show you the blocks and how I’ve made them because they are supposed to be a surprise. 

patch

Ein bisschen was, sozusagen verzerrt und fern der Realität, zeige ich trotzdem. Glaubt mir, so schwarz-weiss war eine grosse Herausforderung. Es hat mich bei jedem Block in den Fingern gejuckt, ein bisschen Farbe anzubringen. Ich hab’s geschafft, der Versuchung zu widerstehen. Aber etwas anderes ist mir nicht gelungen. Genauer gesagt, ich habe gar nicht erst probiert, zwölf tupfgenaugleiche Blöcke zu nähen. Sie sind zwar gleich gemacht, aber trotzdem verschieden.

 

Allen gleich ist, dass sie ein bisschen grösser sind, als bestellt. Ich war mir nämlich nicht sicher, ob die 28 cm vor oder nach dem Zusammennähen gemessen werden. Da wollte ich auf Nummer sicher gehen.

Und so ist bei allen Teilen noch ein bisschen Spielraum beim Auflegen einer Schablone 28/28.  Meine ist farbig. So wohltuend. 🙂

Of course, I took some photographs before I put the blocks into the envelopes. So here you get a surreal picture of what I did with black and white. I almost couldn’t do it. Sticking to black and white only has been very hard for me. At least I’ve used the same technique, an yet the blocks look differently. 

They need some cutting to get the perfect size. But I figured it would be better to make them a bit too big than too small. Anyway, I’ve made a gauge. 28 x 28 centimeters. Yellow, to add a bit of colours. 🙂

Linking with Fo-Friday-Fun at Marigolds‘ Loft.

 

 

 

 

„Ab die Post“ – I’m Sewing today – Heute nähe ich

Standard

schwarz-weiss

Time is running. There isn’t much time left to finish the blocks for the black-and-white-surprise-quilt. I’ve been a bit procrastinating lately … due to a lot of new things at school that generate much work. Phuuu! But also due to the fine weather we’ve had for weeks. 

Heirassa! Die Zeit für den schwarz-weissen Überraschungsquilt läuft ab. Aber keine Angst, ich habe schon drei Viertel geschafft. Heute Abend werden alle Blöcke in adressierten Couverts stecken und dann „Ab die Post“.

Have a nice Thursday!

 

Seltsam im Nebel … – It’s Foggy Out There

Standard

doerrfruechte

Wunderbare Stimmung herrscht bei uns in Oberheimen, weil herbstlicher Nebel auf den Wiesen liegt und gleich hinter Nachbars Haus die Welt endet. Nein, seltsam ist das nicht. Heimelig und vertraut. Grad im Moment möchte ich nirgends sonst sein.

Später werde ich Äpfel auflesen, die Hühner füttern und ihnen den Auslauf öffnen und die grosse Holzbeige verkleinern. Und irgendwann im Verlauf des Tages kommt die Sonne.

Zuerst spiele ich jetzt aber noch ein bisschen mit meinen Dörrfrüchten.

mandala-doerrfruechte

Do you like arionia berries? I let the birds have them and would rather stick to pears, prunes and hazelnuts. Later I’m going to pick apples, feed the chickens and take care of the logs in the barn. 

But firstly, I love playing with my dried fruits. It’s foggy outside, but later the sun is supposed to show up. I love Indian Summer. 

Have a nice weekend! 

Verlinkt mit Andrea.

„Erwartung“ by Jussi Adler Olsen

Standard

Wenn sogar die Bedienung im Café Mohn meint, das Buch sei gut, dann muss ich ja das perfekte Lesevergnügen für heute gefunden haben.


Ich bleibe noch ein Weilchen hier mit meinem neuen Buch. Zuhause liegen vier Ster holz zum Aufbeigen im Weg.

My newest read: Jussy Adler Olsen a colleague at school has recommended. I cannot be wrong if even the waitress at the coffee shop tells me this is a good book. 

I’m staying for a while longer as there is a huge pile of logs to be stapled. 

Happy Thursday!

Sonntagsfreude: Voller Bewunderung – In Awe

Standard

korb_5

In den vergangenen Monaten bin ich zum Konsumverweigerer mutiert, gezwungenermassen einerseits, aus Überzeugung andrerseits. Meinem Vorsatz, nichts zu kaufen, folge ich aber nicht dogmatisch. Ab und zu erlaube ich mir eine Ausnahme.

Gestern Morgen also war der Moment, ein erstes warmes Strickprojekt in Angriff zu nehmen. Der graue Himmel, die kühleren Temperaturen, der Blick auf den Kalender hatten offensichtlich meine Stricklust geweckt. Darüber habe ich schon berichtetkorb_3

Am Nachmittag stand ein zweites Vergnügen auf dem Programm. Wir wollten in ein Nachbardorf an den Herbstmarkt. Mittlerweile hatte der Himmel aufgerissen, und die Sonne wärmte Rücken und Herz. Ich kaufte einen Appenzeller Biber (ungefüllt) und eine scharfe Pepperoncini-Paste, weil Esswaren  nicht unter das Moratorium fallen.

Aber dann verlor ich mein Herz in ein kleines Erntekörbchen. Leute, ich sage euch, ein schöneres habt ihr nie gesehen. Rund ist rund, zwei exakt gleich grosse Henkel sind zwei exakt gleich grosse Henkel, eine gerade Wand ist eine gerade Wand. Der kleine Korb ist ein Kunstwerk, umso mehr, als der Korber Peter Schär es nie gesehen hat. Ich bin voller Bewunderung!

Seine Korbflechterei befindet sich übrigens in Winden bei Neukirch-Egnach.

korb_2

Meine Sonntagsfreude ist heute also ganz profan materiell.

Geniesst den Sonntag, meine Lieben!

I purchased two things yesterday, which are a great joy. The yarn for my wooly-warm-winter-jacket is  so soft, it’s wonderful to touch it. I’m so happy with it. In the afternoon my neighbour and friend Lucia and I went to a nearby market to have a look and a coffee and probably meet some people. But then I saw the most beautiful little basket I have ever seen. Given the fact that the basket weaver is blind, I look at it in awe. He is an artist. 

korb

For now the basket although designed for harvest purposes, is used to keep my wonderfully soft LanaGrossa yarn safe.

Happy Sunday,my friends!

Warm and Wooly

Standard

lanagrossacloud

Manchmal läuft’s nicht, wie ich will. Grrrrr! Nachdem gestern der Regen eingesetzt hatte, wollte ich unbedingt Wolle für eine gemütlich warme Strickjacke kaufen. Im Wollgeschäft war bereits eine Kundin, die von der Verkäuferin beraten wurde. Nicht alle Menschen wissen offenbar, was sie wollen, wenn sie Kaufabsichten haben. Die Besitzerin des Ladens war auch anwesend, aber lieber damit beschäftigt, Pullover schön zusammenzufalten und in Schachteln zu legen.

Zugegeben, meine Zeit war knapp, weil ich um 18 Uhr eine Verabredung hatte. Aber ich wusste genau, was ich wollte. Es hätte fünf Minuten gedauert, und die Tageseinnahmen wären um mindestens 100 Franken höher gewesen. Enttäuscht ging ich ohne Wolle in der Tasche ein Haus weiter.

Heute Morgen nun hatte ich so gar keine Lust, nochmals hinzugehen. Ich erzählte meinen Frust meiner Nachbarin, die mich spontan aufforderte, mit ihr nach Gossau ins Wollgeschäft zu fahren. Viel weiter ist das nicht.

Es war wunderbar, in all die Modelle zu schlüpfen, um schliesslich das perfekte auszusuchen. Zufrieden verliessen wir das Geschäft. Ich konnte es kaum erwarten, die 42 Maschen anzuschlagen … doch leider ist die Strickanleitung liegengeblieben. Was nun?

Im mitgegebenen Strickheft finde ich ein Jackenmodell, das mit der gleichen Wolle (LanaGrossa Cloud)gestrickt ist, exakt die selbe Anzahl Knäuel benötigt und mir auf Anhieb gefällt, weil es so aussieht, als hätte es mir schon immer gehört. Das Wochenende ist gerettet!

Und ihr so? Freut ihr euch auch über den Herbst?

Are you looking forward to fall?

I’ve just bought some skeins of LanaGrossa Cloud as I’m feeling like knitting a warm and wooly jacket right now. So glad my neighbour took me to the yarn store in Gossau this morning.  

Linking with Andrea

Monday – Mandala – Montag – Apfelernte

Standard

apfelernte

Die Apfelernte fällt dieses Jahr dürftig aus. Die heutige Auflesaktion hat fünf Gravensteiner ergeben, wovon die meisten üble Hagelschäden aufweisen. Nun, ich habe trotzdem ein bisschen Afpelmus gekocht. Weil’s so fein ist. Hmmmmm. Mit ein bisschen Rohrohrzucker und Zimt.

There are not many apples on our trees this year. Apple harvest isn’t really happening. Nonthelesss, I’ve made apple sauce because I like it so very much. I’ve added little cane sugar and cinnamon. Yummy! 

apfelmus

Die Idee fürs Mandalaföteli kommt von Rita. Nur leider hatte es in den sechs Äpfeln gerade mal sechs Kerne. Ich sag’s ja: Eine magere Apfelernte. 🙂

Although I’ve only found six apple seeds (a very meager harvest indeed) in the six apples I could harvest, I’ve played a bit and laid a mandala. For the good old times‘ sake. It’s Monday. By the way, it’s Rita’s idea.

mandala-kerne