Archiv für den Monat Januar 2017

Schneesterne oder Eiskristalle? – Icy Diamonds – And Scones

Standard

Schneesterne.jpg

Ein bisschen nifelig ist es schon, Schneesterne aus Muffinsförmchen zu schneiden.

schneesterne2

Aber ich stelle es mir schön vor, wenn sie an der Fensterscheibe kleben. Idee von hier.

schneesterne3Und dann waren auch schon die Scones fertig gebacken. Hmmmmm! Idee von hier.

Aber jetzt gibt es wirklich keinen Grund mehr, das Staubsaugen noch länger aufzuschieben …

 

Advertisements

Making Tea my Top Priority – Prioritäten setzen

Standard

Erst mal Tee trinken, dann koche ich weiter.

Let’s have a cup of tea first.

teetrinkenUpdate

Guten Abend – Good Evening 

Ich komme grad von der Weiterbildung zurück und freue mich auf einen ruhigen Abend und einen ruhigen Sonntag, denn ich fühle mich seit Donnerstag echt ausgelaugt. Ich spüre regelrecht, wie mir die Kälte die Energie absaugt. Gibt es den Ausdruck „Energie inkontinent“? Ist das eine Krankheit? Ein Gemütszustand?

I’m just coming back from a conference regarding the new curriculum and looking forward to a peaceful evening and Sunday. I’m feeling rather week and lost my energy due to the frost. The world seems hostile to me and affects my mood. But what the heck, it’s okay. I might stay in bed all day tomorrow. 

Also, ich melde mich ab, verkrieche mich. Ich hab’s ja gut: das Haus ist warm, es gibt Tee und was zu essen, das Bett ist weich.

Hab’s gut und bis zum nächsten Samstag bei Andrea.

Alle Vögel sind schon da

Standard

allevogel3Mann, Mann, Mann! Es ist schampar kalt. Tiefer Winter, das Leben ein bisschen komplizierter und aufwändiger als üblich. Ist zum Beispiel den Kompostkübel übervoll und bedarf dringender Leerung, muss ich meine Winterstiefel anziehen, um nicht im Schnee zu versinken. Auf dem kurzen Weg durch die Kälte, merke ich dann, dass ich wohl besser Winterjacke, Mütze und Handschuhe angezogen hätte. Zudem ist der Inhalt des Kompostkübels angefroren und kommt nicht sofort heraus. Und zu allem Übel ist anschliessend der Kübel kaputt. Tja.

It’s freezing. Brrrrrr! Life is more complicated than usual and more time consuming. When ever I have to go outside for a quick chore like emptying the compost bin, it takes a while because I need gloves, jacket, hat and boots just to go around the corner of the house. Same procedure to see my neighbour and have a chat about daily life. I wonder if she’s even alive as I haven’t seen her in days. 

allevogel4

Um bei meiner Nachbarin einen Tee zu trinken und mich über das aktuellste Tagesgeschehen zu informieren, muss ich einen Umweg machen, denn die Haustür mache ich bei diesen winterlichen Verhältnissen schon gar nicht mehr auf.

Even the way to see her is longer than usual because in this weather I don’t open the front door any more. There’s a huge pile of snow from the road in front of it. 

allevogel

Jeden Morgen bange ich, ob der Wagen noch anspringt und ich rechtzeitig in der Schule bin. Kein Wunder stehe ich noch früher auf als üblich. Die Zeit kann ich gut nutzen, denn wir schleppen dreimal so viel Holz, feuern dreimal so häufig ein und leeren die Asche dreimal so oft. Das gleiche Prozedere mit dem lieben Federvieh. Mir wird erst jetzt bewusst, wieviel Essbares die Hühner finden, wenn sie freien Auslauf bis zum Wald hinunter haben. Jetzt fressen sie das Bio-Futter aus der Landi schneller, als ich den Futtertopf füllen kann. Das Wasser friert ein, bevor sie ihren Durst gestillt haben. Auch daraus ergibt sich mancher Gang in die Kälte hinaus.

Each morning I’m afraid the car wouldn’t start. I turn off the lights and radio to go easy on the battery. I’ve been lucky so far. As I like to be on the safe side, I get up even earlier to have enough time for my rescue plan.

The hens don’t like snow at all. They stay in the coop all day long and eat so much. I haven’t realised how much food the find on their own when they roam around the house. Now I have to feed them all the time. Also the water freezes. To sum it up, we have to check on the chickens several times a day, which means warm clothes, boots an, boots and warm clothes off. As I’m saying, it’s time consuming. I’m so happy to have my day off today. 🙂 Happy Thursday!

allevogel2

Wenn die Schneedecke geschlossen ist, darf man die Wildvögel füttern. Auch dazu ziehe ich mich Schicht um Schicht warm an. Und nachher wieder Schicht um Schicht ab. Das braucht Zeit, dich ich am Donnerstag zur Genüge habe. Heute ist fast ein bisschen Wochenende.

Time to go outside (you know the procedure) and

feed the hens

and birds.

🇦🇺 Sonntags: Banana Bread 🇦🇺

Standard

Australienkalender2.jpgin Erinnerungen schwelgen – von der Zukunft träumen

Das hat mir meine Schwester gewünscht und mir einen Australien-Kalender geschenkt. Heute vor einem Jahr haben wir einen Abflug nach Down Under gemacht. Ahhhhh, es war schön. Und wir werden das wiederholen. Irgendwann.

In der Zwischenzeit habe ich zumindest Bananenbrot gebacken. Das war nämlich für sechs Wochen mehr oder weniger unser obligates Mittagessen. Zum Beispiel hier. Während ich diese Zeilen schreibe, ist eines im Backofen. Eben, in Erinnerungen schwelgen und von der Zukunft träumen.

australienkalender

reminiscing the past – dreaming of the future

My sister gave me a dream calendar with photographs of Australia for Christmas. Exactly one year ago today, my sister and I flew to Australia for six weeks. This time is still very alive in my thoughts. We will go there again one day.

Meanwhile I bake banana bread, which was our daily lunch, served warmed-up and sometimes with cream, sometimes with jam, sometimes with berries but always very tasty. Have a lock here. While I am writing these lines, there is one in the oven. Ahh, reminiscing the past and dreaming of the future.

Verlinkt mit Sonntagsfreude

Carpe diem – Early Bird on Saturdays – Frühaufsteherin am Samstag

Standard

waschetrockner

Guten Morgen!

Ich entschuldige mich nicht, weil ich eine Frühaufsteherin bin, nur damit sich diese besser fühlen, die lieber ausschlafen. Und nein, ich stehe auch nicht „mitten in der Nacht“ auf, wie sie meine Gewohnheit nennen, weil ich die preussische Lebensweise als die einzig richtige anschaue. Ich sage nicht, dass Ausschläfer faule Nichtsnutze sind. Und nein, ich bin nicht unausgeschlafen und in der zweiten Tageshälfte zu müde zum Arbeiten. Ich gehe früh ins Bett, weil ich nach Sonnenuntergang müde werde, aber ich bin nach acht Stunden Schlaf parat, um den Tag zu packen.

Auf dem Bild mein Wäschetrockner, den ich nur empfehlen kann: billig, langlebig, wartungsfrei, immer einsatzbereit, langlebig, platzsparend, flexibel und im Winter gleichzeitig ein Luftbefeuchter. Ich habe noch in jeder Wohnung einen Platz für ihn gefunden, wogegen ich beim besten Willen nicht wüsste, wo ich einen Tumbler hinstellen sollte. 🙂

Sodeli, nach der kurzen Pause beim zweiten Kaffe, geht’s weiter mit Haushalten.

I do not apologize for being an early bird just to make feel the ones better who like to get up late. And no, I don’t get up „in the middle of the night“ as they call my habit, because I am stuck with the Prussian ideas that people sleeping in are lazy. And no, I am not sleep deprived and tired at work later in the day. I go to bed early because I get really tired after sunset, but I am ready to seize the day after eight hours of sleep. 

Good morning! I’m having my second cup of coffee before I go on with housework. On the picture you can see my dryer which I recommend highly for people in non subtropical and tropical climates all over the world. It’s cheap, doesn’t need maintenance, works without electricity, doesn’t need much space, works in- and outside of the house. In dry periods of the year it’s also an air humidifier (again cheap, works without electricity, no maintenance, lifespan over 50 years) 

verlinkt mit Andrea Samstagsplausch 2.17

 

Rundherum, das ist nicht schwer – Knitting Rounds is Easy

Standard

mutze3

Cool Wool Big von LanaGrossa ist wunderbar weich und beisst überhaupt nicht. Denn es gibt ja nichts lästigeres, als sich dauernd die Stirne zu kratzen, weil die Mütze juckt. Merionwolle halt.

I’ve chosen right: Merino is super soft and doesn’t itch at all, which is very welcome for a hat. I’ve used LanaGrossa Cool Wool Big and have knitted 4mm needles, casted on 110 stitches on a circular needle. After the second increase I had to change to dpns. 

Ich habe 110 Maschen angeschlagen, ohne viel zu studieren, habe dann aber festgestellt, dass 110 mit dem 8er-Abnehmen perfekt aufgeht. Schon nach dem 7er-Abnehmen waren es zu wenig Maschen, um weiterhin die Rundstricknadel zu verwenden. Ich habe deshalb auf ein Spiel gewechselt und die verbleibende Maschenzahl erst mal auf 4 Nadeln verteilt und mit 5 gestrickt. Viel mehr als 20 Maschen pro Nadel ist nicht gäbig.

mutze1

Erst nach dem 4er-Abnehmen konnte ich wie gewohnt mit vier Nadeln stricken. Die Strickerei ist so viel stabiler.

I usually knit with four needles, which was possible after the forth increase. It’s not handy to have more than about 22 stitches on one needle. 

mutze2

Zum Schluss blieben 8 Maschen zum Zusammenziehen. Der Zottel ist sozusagen das Tüpfchen auf dem i, oder der Rahmspritzer auf der Torte oder  der Zipfel auf dem Gipfel.

Giving this red and shiny hat the little something, I’ve added a pompom. I wonder whether he will like the hat. 🙂 

mutze4

 

Sonntags und sowieso: Heute bin ich Königin – I’m a Royalty

Standard

mutzerot

My arm still hurts although I took the medicine, although I rested my arm completely. No knitting, no writing, no nothing, I didn’t even do the dishes. So if it doesn’t help to stop knitting, I can knit, right? Not excessively of course. Just a few stitches on a circular needle. Most importantly, it has to be red yarn, wonderfully fire engine red or royal red Merino to be precise. It will be a hat in a while. A red hat for someone, who likes his hats black. However, his friends told me to surprise him with a red one. If he doesn’t like it, I’ll keep it for myself. I’ve casted on 110 stitches on a 4mm needle. Round it goes for the next few hours. 

Mein Arm schmerzt noch immer, obwohl ich die Medizin geschluckt und den Arm geschont habe. Total geschont, kein Stricken, kein Schreiben, rein gar nichts habe ich gemacht, nicht mal das Geschirr abgewaschen. Und weil nichts tun auch nicht hilft, habe ich heute Morgen eine rote Mütze angeschlagen und ein paar Runden gestrickt. Aufheiternde, königliche, Feuerwehrauto rote Merino Wolle.

konigin

Rot passt zum Dreikönigstag, denn schon beim ersten Biss stand fest: Heute bin ich Königin. Aber vorderhand wird ihre Hoheit jetzt erst mal ein bisschen weiter stricken.

Red is the colour of the day. Do you celebrate the 6th of January? I was lucky and got the plastic queen in my bun. So I am the Queen. Meanwhile your Highness is going to knit a few rounds. 

Verlinkt mit Sonntagsfreude bei Rita.