Archiv des Autors: Regula

1001 Stofftaschen – 1001 Sustainable Bags

Standard

Tasche-2.jpg

Da bin ich gerne dabei!

I’m joining in happily!

Nähmituns.jpg

Heute war mir grad ums Nähen, weil mein Arbeitszimmer nach dem Festli so schön aufgeräumt ist. Ich denke mal, meine Tasche bekommt die Nummer 398.

Stoffrest: Schwarzer Jeansstoff, Blumen von hier.

I felt like sewing today and used up leftover of black jeans fabric and three flowers made of scraps.

Tasche

Sodeli, bald macht sich mein Päckli auf den postalischen Weg zum Lernwerk Bern. Da gibt es auch die nötigen Infos, falls ihr Lust habt zum Nähen oder einen Besuch am 15. Mai den Bildungstag  in Bern.

Verschenken

 

 

 

 

 

Rutsch oder Sprung? – 2019 – New Year

Standard

Neujahr

Verschiedene Menschen wünschen Ende Dezember einen gute Rutsch oder sogar einen guten Sprung ins neue Jahr. Sinnigerweise hat mir letzteren Wunsch meine Freundin geschickt, die zur Zeit auf der südlichen Hemisphäre am Pool liegt.

Meine Nachbarin im Westen erzählte von ihrem Plan, noch vor der Sylvesterparty die gesamte Wäsche gewaschen, getrocknet, gebügelt, gefaltet und im Schrank versorgt, ja einfach alles erledigt zu haben, damit das neue Jahr sauber starten kann.

Zu meiner Beruhigung sagt mein Nachbar im Süden: „Ich bin nie fertig. Es gibt immer etwas zu tun.“ Und ja, warum sollte das heute anders sein?

Zwar haben wir gestern total unüblich sogar an einer Sylvesteraktion teilgenommen, ein paar überdimenisonierte Kracher über uns ergehen lassen (aber halo, solche Böller kann man nur änät der Grenze kaufen – der helle Wahnsinn!), aber trotzdem ist bei mir noch nicht angekommen, dass wir da Jahr 2019 haben.

Ich schleiche mich erst an. Vielleicht stellt sich dieses erwartungsvolle Gefühl von Alles-neu-macht-der-erste-Januar ja ein, wenn die Dinge erledigt sind, die andere Menschen vor dem Jahreswechsel erledigen?

Die heute neu angefangene Arbeit ist im Fall kein Bekenntnis zum Neujahr, sondern einfach eine Annäherung an eine Idee, die ich seit 10 Tagen mit mir herum trage: Ich möchte gerne zitronengelbe Socken stricken, weil ich das irgendwo gesehen, mich Hals über Kopf in die Farbe verliebt und noch nie in meinem Leben Socken dieser Farbe getragen habe.

Zitronengelb? Näher bin ich trotz grossem Bemühen nicht herangekommen.

2019 and I are getting aquainted slowly and causiously. I’m sneeking into it, probabley becauser there are still some chores to do that others usually do before New Year’s Eve to get a fresh start into the New Year, like my neighbour in the west.

It doesn’t have any special meaning that I’ve started a new project on the very first day of the year. It’s just something I’ve wanted to do for 10 days, since I saw the beginning of a pair of lemon socks, which I instantly fell in love with and I’ve never had in my whole life. I’ve tried to get the yarn, gone to several stores, looked up the interent, but haven’t been able to find any lemon yellow yarn so far. I don’t give up though.

This colour is as close as it gets. It’s from stahs and will do for now … 

Von meiner Seite her also keine Vorsätze, ausser einen Schritt nach dem andern zu machen. Und ja, vielleicht suche ich mir doch noch eine schönere, bessere Agenda 2019.

No resolutions from my side for the New Year. I’ll take one step after the other but have some things planned. 

All the best for 2019!

By the way: Did you jump or slide?

Teezember zum Letzten

Standard

Teezember

Im Dezember fand ich 23 Mal einen schönen Brief im Briefkasten. Der Pöstler hat sich sicher gewundert. 🙂 Eine Adventspost hat den Weg zu mir leider noch nicht gefunden, aber ich warte voller Hoffnung.

In jedem Couvert steckte eine schön gestaltete Karte mit lieben Worten zum Advent und dazu ein ausgesuchter Tee und manchmal eine andere Kleinigkeit. Welche Freude! Fast jeden Tag im Dezember genoss ich somit ein paar ruhige Minuten geniessen.

Auf dem Bild ist die zweite Staffel Karten abgebildet.

Teezember_2

Zum Jahresschluss bleibt noch der Brief von Ev übrig. Ich bin gespannt!

Organisiert hat den Tee-Adventskalender Claudia von Alltagsbunt. Ich habe alle Blogs gefunden, indem ich die Namen gegoogelt habe. Vielen Dank euch allen für die feinen Tees, die schönen Karten und lieben Grüsse. Während die einen Teilnehmerinnen jeden oder fast jeden Tag über den Tee-zember gepostet haben, gelang mir das gerade dreimal, nebst heute. Hier (der Start), hier  (der erste Briefstapel) und hier (mein eigener Post vom 16. Dezember).

Jedenfalls, mir hat es Spass gemacht!

  •  1. Dezember: Claudia von „Alltagsbunt“
  •  2. DezemberEva von „Verfuchst und zugenäht“
  •  3. DezemberKaren von „Mädchenfarbe“
  •  4. DezemberChristine von „NaturDekoHerz“
  •  5. DezemberMartina von „Tina vom Dorf“
  •  6. DezemberMarita von „Fishtown Lady“
  •  7. DezemberPetruschka von „Petra’s Fadenspiele“
  •  8. DezemberAnnette von „Augensterns Welt“
  •  9. DezemberMarlene von „Jojos kleine Welt“
  • 10. DezemberHeidrun von „Filzis kreative Seiten“
  • 11. DezemberRita von „Mit Hand und Herz und viel Fantasie“
  • 12. DezemberSylvia von „Lusyl’s Kreativseite“
  • 13. Dezember: Kathrin von „Kalos Ruhezeit“
  • 14. DezemberDoris von „Mustermixerin“
  • 15. DezemberElke von „Valomea“
  • 16. DezemberRegula von „Babajezas Wundertüte“
  • 17. DezemberKirsten von „Lila- Laune- Träume“
  • 18. DezemberNicole von „Frau Frieda“
  • 19. Dezember: Regina von „Wupperbaer“
  • 20. DezemberMartina ohne Blog. Posting erschien bei „Alltagsbunt“
  • 21. DezemberSandra von „Einfach stricken“
  • 22. DezemberNicole von „Niwibo“
  • 23. DezemberVeronika von „Kreativhäxli“
  • 24. DezemberMaike von „Froh und bunt“
  • 31. Dezember: Ev von „Die Farbe Ev“

 

Samstags Nichtzeit – One Week Bonus

Standard

 

NüsseTasse.jpg

Es gibt Tage, die fühlen sich wie Samstage an, dafür fühlen sich die Samstage wie Montage an. Es ist Mittag und das Postbüro hat schon geschlossen, denn der Tag vor dem Feiertag ist zwar kein aber wie ein Samstag. Es ist fünf Uhr, und der Laden hat schon zu. Oder war er heute überhaupt je offen? Sonntage, Feiertage, Ferientage, alle Tage drunter und drüber.

I’m confused with all the days and dates between Christmas and New Year. Suddenly it’s after noon and the post office already closed. So the letter is going to be too late, and there isn’t any milk in the fridge because the store is already closed. The days before a holiday isn’t Saturday but like a Saturday. On the other hand, Monday is like any other day of the week due to a holiday. But why should I care if I’m on vacation?

Erdnüsse.jpg

Die Zeit zwischen Weihnachten und Neujahr ist Nichtzeit, oder Überschusszeit, ein Bonus. Die 51 plus einte Woche. Sie fühlt sich an, als gehöre sie weder zum alten, noch zum neuen Jahr.

Vielleicht liegt es daran, dass die Sonne so spät aufgeht und sowieso selten durch den Nebel dringt. Vielleicht auch daran, dass ich das alte Jahr schon vor einer Woche aufgeräumt, die Agenda 2018 beiseite gelegt habe und nun darauf warte, die erste Seite der neuen aufschlagen kann.

The week after Chistmas feels like a bonus. I neither count it to the old nor to the new year. Probabely because I already closed the old calender and am ready to open the first page of the new one? Or maybe because I already considered done everything I wanted to achieve 2018?

Zuerst gibt’s jetzt morgen noch einen Geburtstag zu feiern (nicht meinen). Wir freuen uns über jeden Gast, der zwischen Weihnachtsschlemmer- und Silvesteraknaller-eien den Weg zu uns findet.

However, prior to that, there is birthday to be celebrated (not mine). We are happy about every guest who feels up to spend some time with us between Christmas‘ feasts and New Years festivities.

Ich habe war übrigens drei Tage lang in den Nähferien. 🙂

 

Verlinkt mit Samstagsplausch bei Karminrot von Andrea.

Ein bisschen Felix, Nicole und Ich

Standard

squares

Drei Tag in Stoffen wühlen, auswählen, schneiden und nähen.

I went to a friends house for a creative break from daily chores. I could have gone on foot if there hadn’t been so much fabric, thread and the sewing machine. I loaded the car and drove three minutes around the corner, so to speak. 

blocks.jpg

Das Muster: Traditionelle 9er Blöcke aus alten Hemden, dann eine Umrandung aus gebrauchten Jeans.

I’ve chosen a traditional pattern and lots of used shirts I’ve collected over the years. This blanket is totally me. I love blues and reds.

decke

In den Stoffvierecken stecken ganz viele Erinnerungen und ein bisschen von Felix, Nicole und mir (nebst anderen). Die Decke ist noch nicht fertig, aber der Rahmen ist ebenso dran, wie die Randeinfassung, die ich noch absteppen muss. Ich überlege noch, wie ich die drei Lagen fixieren möchte.

Lots of memories in these squares. A piece of Felix, Nicole and myself here and there (and of others, too). I’m not finished with the blanket yet, but when I sew by hand, it already warms my knees. 

 

Weihnachtsstrickerei –Knitting for Christmas

Standard

Stulpen-2

I did a lot of knitting before Christmas: leg warmers, arm warmers and socks. When I was done – I’m telling you, there were a lot of yarn ends to be woven in – and the package was on its way, I thought it was time to knit for myself. 

I’ve finished just in time as I am leaving for a creative vacation. I’m staying with a friend in her house surrounded by a lot of old fabric. It is so nice to have some days off to do what you love to do. 🙂Stulpen

Vor Weihnachten habe ich stundenlang gestrickt, um Beinstulpen, Armstulpen und ein Paar Socken mit langem Rohr zu ringeln. Als ich fertig war und das Paket auf die Post gebracht hatte, dachte ich, es wäre an der Zeit, etwas für mich zu stricken, das ebenso farbenfroh durch den Januar leuchten wird.

Eben bin ich fertig geworden, gerade rechtzeitig, bevor ich in meine dreitägigen Kreativferien zu einer Freundin abreise. Wir werden drei Tage lang in alten Stoffen baden.

Es ist so schön, ein paar Tage Zeit zu haben, das zu tun, was du gerne tust. 🙂

See you soon!

 

Schneeflocken – Snow Flakes

Standard

Schneeflockenschachtel-3

Letzte Woche habe ich ein bisschen getüftelt und gebastelt. Es hat tatsächlich geklappt. Aus einer Dose mit kleinem Verschlussblümchen ist ein Schneeflockenschächteli geworden. Ich musste schneiden, kleben, kopieren. Es gibt sogar eine PDF-Vorlage, die du gerne herunterladen darfst.  Schneeflocken-Schächteli – 20.12.2018 – 11-02 Vielleicht brauchst du ja noch eine kleine Verpackung für das letzte kleine Geschenk?

Schneeflockenschachtel-2

So maybe you have a few spare moments and just like to sit and cut paper. It’s a very relaxing occupation, very satisfying. I hoped and tried out and was awarded with this cute paper box. Here is the pdf template that you are invited to use. Schneeflocken-Schächteli – 20.12.2018 – 11-02 Maybe you need a tiny box for a small present?

Schneeflockenschachtel

I wish you all happy moments before the festivities start in about 32 hours.

Merry Christmas!