
Dieser Morgen will einfach nicht so recht in die Gänge kommen, dabei habe ich mich gefreut. Hey, ein Wochenende liegt vor mir. Alles ist möglich.
Aber zuerst ist die Milch sauer, dann liegten da noch der Abwasch von gestern im Spültrog und eine tote Maus auf dem Tepppich. Aber ich mag nicht in den Laden fahren und frische Milch kaufen. Ich kann mir Schöneres vorstellen, als eine Auflaufform mit eingekrustetem Kartoffelgratin zu putzen und auch das angefressene Tier vor der Küchentür aufzuheben, scheint eine unlösbare Aufgabe zu sein.
Lachhaft, denke ich, aber das macht die Sache auch nicht besser. Nun denn, ich braue mir einen türkischen Kaffee und schlucke meine Vitalstoffe. Dann noch Nüsse einsammeln, Äpfel auflesen, Hühner misten. Später treffen wir uns, um die Wohnung des Sohns zu räumen. Ich fühle mich saft-, kraft und leblos, wie der kleine Nager auf dem Teppich. Warum habe ich eigentlich keine schwarzen Kleider?
This is a very difficult morning although I was looking forward to it. Hey, a whole weekend to fill with anything I want to do.
However, the milk has turned sour, yesterday’s dishes are still in the sink and a dead mouse is lying on the carpet. I don’t have the energy to drive to the store and buy fresh milk, I can’t bear to clean the filthy pan and pick up the half-chewed, stiff rodent.
Ridiculous, I think, but this doesn’t change a thing. Anyway, I brew myself a Turkish coffee and take my minerals and vitamines. And on to picking up apples and walnuts, cleaning the chicken coop. Later we are going to empty my sons appartment. I feel sap-, power- and lifeless like the little animal on the carpet. Why don’t I have black clothes?
Verlinkt mit Samstagsrunde bei Andrea.