Archiv der Kategorie: Recycling

Kleine Osterbastelei – 🐣 🐣 🐣 – Easter Handcraft Work

Standard

! Happy Easter 🐣 🐣 🐣 Frohe Ostern !

Mending Makes Me Happy – Tessiner leben länger

Standard

Unsere Katze Lola hat einen neuen Lieblingsplatz. Und das kam so.

Our cat Lola has a new favourite resting place. The pictures show how I’ve made it possible.

Diesen Tessinerstuhl, vermutlicht 100 Jahre alt, habe ich schon 38 Jahre, zwanzig davon war er defekt und unbenutzt.

I was given this old chair 38 years ago for my first apartment. Later it lost hair, so to speak,  and I put it away.

Es ist Zeit für eine Auffrischung. Reinigen. Altes Geflecht wegnehmen. 8 cm breite, lange  Stoffstreifen schneiden. Gestänge umwickeln.

It’s time to rejuvenate it. Clean it. Take of the old coat. You need long stips of fabric, approximately 8 cm wide. Wrap the stipes around the sticks. 

Sichere die Enden mit ein paar Stichen.

Make sure the ends won’t fall off. 

Ich habe an den Ecken mit je einem Streifen begonnen. Man muss die Länge der Streifen anpassen, allenfalls zusammensetzen. Später habe ich ein paar Umwicklungen wieder geöffnet.

I started at each of the four corners. You may sew two strips together to get it long enough. Later, I opened up some of the first wrapping again.

Zuerst habe ich die Längsstreifen gewickelt, dann die Querstreifen eingewebt. Oft wieder aufgemacht, weil es nicht schön war. Versuch und Irrtum ist die Methode.

The method is called try and error. You will find out how it works and looks best. 

Den Anfang und das Ende konnte ich an einer Stelle zusammennähen, wo man es nicht sieht. Aber das war eher Zufall.

Tessiner leben länger!

You may think of where to sew the beginning and ending together.

Einem neuen Jahr entgegen – Towards a New Year

Standard

Wir gehen einem neuen Jahr entgegen, das hoffentlich hoffentlich hoffentlich viel Klärung bringen und Schatten vertreiben wird. Es mag tieferen Sinn haben, ein paar Monsterlis zu kreieren, die allfälligen Widrichkeiten die Zähne zeigen können. Boris habt ihr ja eventuell schon kennen gelernt. Vielleicht findet ihr auch raus, welche Berufsgruppe mir als Vorlage dient. 😉

Zwei Freundinnen und ich planen eine Ausstellung. Dafür werde ich noch mindestens acht Monsterlis nähen.

I’m anxious to start the new year, which might come with discomfort. My „monsterlis“ as my substitutes will show their teeth to it. Aren’t Boris, who you have already met here, and Simonetta a bit scary? Even if Simonetta has a heart. With the two on my side I am prepared to face 2021.

Anyway, I want to create at least 10 monsterlis for an exhibition two friends of mine and I are planning.

Guten Morgen – Boris – Good Morning

Standard

Drei Kreativtage. Heute der dritte.

Meet „Monsterli“ 1. No 2 is about to follow.

Cardboard and More – Karton und Mehr

Standard

Nehme ich die Katze als grosses Vorbild, so bin ich noch weit davon entfernt aus der Spannung in nullkommanix in die Entspannung zu kommen. So ein Erwerbsleben erinnert doch ein bisschen an einen Supertanker, der wegen seiner Trägheit auch nach dem Betätigen der Bremse noch ein Weilchen unvermindert weiterfährt. Ich muss die Katzen bewundern und iischnuufä, uusschnuufä, iischnuufä, uusschnuufä, ii….. uu…..

Und nach der Meditation sitze ich dann auf dem Boden und bastle ein bisschen, ohne dass die Pflichten rufen.

I dedicate this post to the cats, masters of relaxation. After the busy period in school, it takes some time to cool down. I envie the cats that jump and rest with only a few seconds in between.

I take a deap breath of air (one), stop for a moment (two) and let the air out (three, four), take a deap breath (one), stop for a moment (two), three, four …

And later I sit on the floor and cut some cardboard. No chores, how nice! 

Noch vier Tage bis Weihnachten ….

Four more days until Christmas …

 

Karton aus der Entsorgungskiste eignet sich hervorragend zum Basteln. Danebst braucht es Wollreste, Filzstifte, ein bisschen Weissleim und Ideen.

Cardboard (fom the recycle bin) is a material with almost no limits. I need leftover yarn, crayons, glue and some ideas. 

Enjoy the evening!

 

Mach ich doch gerne – Doing Things for People

Standard

In dieses Täschchen passen A5-Karten rein. Ich hoffe, unsere Schulsozialarbeiterin ist zufrieden mit der Ausführung, damit die Aktionskarten von jetzt an immer sauber von Schulhaus zu Schulhaus transportieren kann.

These purse are for a bunch of activity cards our social worker needs when she is with the students. I hope she will like this prototype.

Old jeans can be used in many ways.

Alte Jeans sind für ganz viele Dinge gut.

Hakuna Matata – Additional Option

Standard

Ich habe letzte Woche T-shirts ausgemistet, sie aber noch für ein allfälliges Recyclingprojekt auf die Seite gelegt. Es wird kühler, ein Loop soll es werden. Hakuna Matata!

I have kept the t-shirts for a not yet defined recycling project. It’s getting cooler, I need a loop to pretect myself from courant d’air. Hakuna Matata!

Jambo, jambo Bwana

Habari gani

Mzuri sana

Wageni wakaribishwa

Kenya yetu

Hakuna Matata

Handnähen – Meditation – Sewing by Hand

Standard

Hab den Kleiderkasten ausgemistet.

I’ve emptied the wardrobe.

Crazy times, but what to do?

Verrückte Zeiten. Was soll man tun?

 

Meditation. Nähen von Hand. Sewing by hand.

 

 

Euch allen einen gemütlichen ungetrübten Feierabend.

I wish you all a relaxing weekend.