Archiv der Kategorie: Sewing/Nähen

Ein bisschen Felix, Nicole und Ich

Standard

squares

Drei Tag in Stoffen wühlen, auswählen, schneiden und nähen.

I went to a friends house for a creative break from daily chores. I could have gone on foot if there hadn’t been so much fabric, thread and the sewing machine. I loaded the car and drove three minutes around the corner, so to speak. 

blocks.jpg

Das Muster: Traditionelle 9er Blöcke aus alten Hemden, dann eine Umrandung aus gebrauchten Jeans.

I’ve chosen a traditional pattern and lots of used shirts I’ve collected over the years. This blanket is totally me. I love blues and reds.

decke

In den Stoffvierecken stecken ganz viele Erinnerungen und ein bisschen von Felix, Nicole und mir (nebst anderen). Die Decke ist noch nicht fertig, aber der Rahmen ist ebenso dran, wie die Randeinfassung, die ich noch absteppen muss. Ich überlege noch, wie ich die drei Lagen fixieren möchte.

Lots of memories in these squares. A piece of Felix, Nicole and myself here and there (and of others, too). I’m not finished with the blanket yet, but when I sew by hand, it already warms my knees. 

 

Tee-zember – 16. Dezember 2018 – Tea-cember

Standard

HausLicht.jpg

Lichter im Dezember, könnte man mein Stickbild nenne.

Ich mache mit beim Tee Adventskalender bei Alltagbund. Jeden Tag sollte ein Brief bei mir eintrudeln, denn 25 Teilnehmerinnen haben je einen Tag zugewiesen bekommen, an dem sie ihrerseits an jede einen Brief mit Tee senden.  Ich darf mich jetzt jeden Tag freuen, weil erstens was Schönes im Briefkasten steckt und ich zweitens mit mir ein gemütliches Teepläuschchen halte. Ein paar Extraminuten Freizeit.

Der Sternenhimmel über beleuchteten Häuschen ist ein kleines Nähprojekt, das ich gewerkelt habe, weil ich einer Freundin diese Nähtechnik zeigen wollte. Für den Teezember habe ich ein Foto vom Bild gemacht, welches ich dann an alle Teilnehmerinnen als Karte verschickt habe.

HausLicht2

Gefühlt tausend verschiedene Teesorten in allen möglichen Verpackungen machten mir die Auswahl schwer. Schliesslich entschied ich mich für etwas ganz Einfaches. Dafür ist jedes Teebeutelchen von Hand zu einem Sternchentee aufgepeppt worden.

Teezember1

Teezember2

Ein kleines Gedicht vervollständigt die Adventspost. Zusammen mit einem lieben Gruss sind die Briefe hoffentlich alle rechtzeitg zum heutigen 16. Dezember angekommen.

Ich grüsse euch herzlich!

So viele! – How many?

Standard

NüsseimSack

Endlich Zeit zum Nüsse auflesen, wozu das Wetter nicht besser sein könnte. Und endlich weiss ich auch, wohin mit ihnen. Nur nebenbei bemerkt: Vor zwei Stunden hat mein Wochenende begonnen.

🙂

Ahh, I’m already two hours deep in the weekend. Finally, there is time to pick up walnuts. Finally, I know where to store these goodies. 

Baumnüsse

Was meint ihr, wie viele Baumwollsäckchen ich noch nähen muss, bis die letzte Nuss versorgt ist? Noch sind nicht alle gefallen. Es wird dieses Jahr also für alle Nicht-Nussallergiker prima Weihnachtsgeschenke geben.

How many cotton bags will I have to sew until the last walnut – there aren’t all on the ground yet – is bagged in? 10 or 12 or even more? Christmas 2018’s presents are in the making. 

Enjoy the weekend, my dears!

Sonntags ein paar Blumen und Gedanken – Flowers Made of Scraps

Standard

Stoffblumen1

Ich bin die Unkenrufe leid, dass das Internet und die sozialen Medien Menschen einsam machen. So ein Quatsch. Noch nie war es einfacher und schneller, einen lieben Gruss zu übermitteln. Ehrlich, wer freut sich nicht darüber?

Kritiker mögen anführen, dass eine Karte im Briefkasten tatsächlich grössere Freude berge, länger anhaltende, weil ich den Kartengruss am Ansteckbrett aufbewahre. Vielleicht haben sie recht. Aber ehrlich, wann hast dir der Pöstler das letzte Mal einen Gruss gebracht? Und wann hast du das letzte Mal ein SMS bekommen, das sagt, hey, ich denke an dich, habe dich nicht vergessen, lebst du noch?

Stoffblumen2

Nein, ich bin nicht einsam, wenn ich am Computer oder am Smartphone sitze. Es ist ein Mittel in Kontakt zu sein. Nein, ich bin nicht einsam, wenn ich schnell einen Gruss abschicke. Ich fühle mich mit meinen Bekannten, Freunden, der Familie verbunden.

Stoffblumen3

Und ja, ich fühle mich auch verbunden mit all denen, die „da draussen“ wie ich Freude an Handarbeiten haben. Sie haben mir schon so viele vergnügliche Stunden beschert, mir Stoff zum Nachdenken gegeben, mich inspiriert, zu Nadel und Faden, Häkchen und Wolle zu greifen, so dass sich (fast) jede Minute lohnt, die ich an der Kiste verbringe.

Danke!

So many people out there to feel connected because we share the same interests. I saw these lovely idea yesterday and felt like creating my own. Such a quick and easy project, that makes me happy. Input and output have never been a better match. 

Thank you, Bärbel/Heike!

Stoffblume

Bei Bärbel/Heike wurde ich inspiriert.

Critics may say I spend quite some time at the computer. However, I like to create and I like to write. What else would be more convenient than having a blog and write about what I do? It is a means of being able to share creativity even if there are thousands of kilometres between us. 

Meine Sonntagsfreude verlinke ich gerne hier.

 

 

Sonntags kann nichts schief gehen – Fabric for a Change

Standard

Sommerhut2

Ich habe mir einen Hut genäht, der dann nicht wirklich gepasst hat. Also habe ich einen zweiten gemacht und schliesslich festgestellt, dass der erste doch ganz gut gelungen ist.

I took out fabric this morning. What a change after all the sock knitting I’ve done the last weeks and moths. I made a hat that didn’t fit. Therefore I made a second one (who’s wondering?). But the first isn’t too bad after all. 

Nach getaner Arbeit kann mit dem Sonntag eigentlich nichts mehr schief gehen …

Habt euch wohl!

Voilà mein kleiner Fensterzwerg – He Keeps The Window Open

Standard

Fensterzwerg-2

Gerade eben ist es wieder passiert: Ein Gewitterchen mit Wind und Regen ist heran gebraust und hat alle Fenster zugeschlagen. Die Vorsehung wollte es, dass ich zur gleichen Zeit das neue manuell durchgeblättert habe, wo ich die Abhilfe fand. Sofort wurde ich tätig: Voilà mein kleiner Fensterzwerg!

Ein bisschen nähen ist besser als essen. Manchmal.

I was reading a handcraft magazine when the wind banged the window. Look what I found in the magazine: a little window dwarf. Nothing could keep me from sewing this adorable quick project.

Fensterzwerg.jpg

Damit er gegen den Durchzug gewappnet ist, bekommt er heute Abend noch ein rotes Mützchen.

I’m knitting a red had for the little guy tonight to keep him from catching a cold when keeps my window open. 

Aber jetzt muss ich los: die Schuljahresendpflichten rufen.

Off I go, school is waiting. Crazy times at the end of the year. 

Creative with Fabric – Kreative Pläne

Standard

Flcikenrock

Mal schauen, ob das so wird, wie ich es mir vorstelle. Mal schauen, ob das diese Woche noch was wird. Zum Glück sind bald Ferien. Was sind eure kreativen Pläne?

Let’s see if this turns out as I have planned. Let’s see if I can find the time to cut and sew. One more week until summer break starts. What are your creative plans?