Archiv der Kategorie: Stricken/Knitting

Im Scheinwerferlicht – In the Spotlight

Standard

Fäden

blueberryfield_11

blueberryfield_10

It’s time to wrap these socks made from scraps. Don’t they look hippie?

Don’t they look happy?

Happy Birthday!

Advertisements

Das Innenleben – Inside Out – #blueberryfieldssockkalseason2

Standard

blueberryfield_5

Ringel um Ringel.

Knitknitknitknit. Change. Knitknitknitknit. Change.

blueberryfield_6

Und irgendwie ging es immer schneller.

This was a quick knit!

blueberryfield_8

Leider habe ich meine superideale stumpfe Wollnadel verloren, weshalb die Socke noch gute 24 Stunden ausharren musste, bevor ich sie abschliessen konnte.

I lost my favourite needle to finish the sock. Finally, I had to use another one to get this sock from the knitting needles. 

blueberryfield_9

Das Innenleben präsentiert sich franselig.

There are many tails to weave in. 

I’m sharing at Gracey’s. 🙂

Farbwechsel – Change of Colours – #blueberryfieldssockkalseason2

Standard

blueberry_3

Der 1. Mai war ein total entspannter Tag, den ich vorwiegend auf Balkonien verbrachte. Mein Wollkorb war immer mit dabei.

I spent May 1, Tuesday, on the balcony. The basket with the leftover yarns was always very close. 

blueberry_4

Beim planlosen Streifenstricken kann ich jeweils fast nicht mehr aufhören, denn oft fehlt einfach noch eine Farbe, damit es so wird, dass ich mit dem Farbwechsel zufrieden sein kann. Deshalb ist das gerade Stück der Socke doch recht lang geworden.

When I knit just like I feel, I go on and on and on until I am satisfied with the colour combination. There is always another colour needed. So the sock got quite long eventually. 

blueberry_5

Am 2. Mai war Frauen-Kreativgruppen-Treff. Und schwups, war die erste Socke fertig. Die zweite ist schon angeschlagen, und ich freue mich, dass ich mich mit neuen Farbwechseln vergnügen darf. Ahhhhhhh! Wochenende!

The women and I met on May 2. Creatalkatively. Within no time the sock was finished. As you can see, the second is casted on. I’m looking forward to knitting long hours. Hurrrrrrrrray! It’s the weekend! 

#blueberryfieldssockkalseason2

Eher so? Oder doch so? – Which Yarns to Choose? – Oder ganz anders!

Standard

blueberryfields_2

I had bought sock yarn for ten pairs of socks lately before I’ve decided to take part in a scrappy sock knitting cal that starts today: #blueberryfieldssockkalseason2. It is starting today, 1st of May.

Gerade hatte ich ein Paar angestrickte Socken zu Gunsten eines Paars in Rosa zur Seite gelegt, da kam mir ein Sockenstrickplausch in die Quere. #blueberryfieldssockcalseason2  auf Instagram. Heute wird da gestartet.

cherryblossominsta.jpg

Nun bin ich mit mir nicht im Reinen, ob ich zuerst die rosa Socken fertig stricke, bevor ich in der Restenkiste wühle. Zweitens bin ich mir auch noch nicht sicher, ob ich meinen Scrappy Socks grün beimische. Soll die Farbwahl eher Bild 1 entsprechen oder Bild 3 oder doch ganz anders ausfallen?

Should I finish the pink pair of socks first? I don’t know whether to go with the colour combination of picture #1 or #3. 

blueberryfield

Am besten wird sein, einfach los zu stricken, oder?

Anyway, I have time to knit today. 

 

 

 

Cherry Blossoms – Kirschblüten

Standard

Kirschblüten

Dieses Jahr blüht die Japanische Zierkirsche besonders schön. Sie ist im Verlauf der Jahre auch zu einem richtigen Baum herangewachsen.

This is the first year of gorgeous cherry blossoms at my house. I planted the tree about five years ago, and there was always a reason for only a meager bloom. Finally! It’s beautiful. 

Kirschblüten_2

Dieses Rosa haut mich um, doch dauert es jeweils nur ein paar Tage, bis der Wind die Blütenblätter davon trägt.

So many pink flowers! However, they won’t last long until the wind blows them away. 

Kirschblüten_3

Wie gerne würde ich die rosarote Pracht noch ein bisschen länger geniessen. Zum Glück habe ich Sockenwolle gefunden, die meine Lust auf Rosa befriedigt. Ich nenne sie Kirschblüte, obwohl sie tatsächlich Americano heisst.

I would like the blossoms to last much longer. Luckily, I found a ball of sock yarn today that satisfied my longing for pink. I call the yarn „Cherry Blossom“ although it’s name is „Americano“ actually. 

Kirschblüte

I’ve already casted on a pair of summer socks. 

Ich habe ein nächste Paar Sommersocken angeschlagen. Es ist Paar Nr. 4 in diesem Jahr.

Sockenträgerin – The Joy of hand knitted Socks

Standard

Sockenträger

Kaum hüpften diese Socken von den Nadeln, habe ich ein neues Paar angeschlagen. Während das erste Paar auf Wunsch gestrickt wurde, soll das zweite eine Überraschung werden. Ich bin nämlich zur Einsicht gelangt, dass, wer sich über meine wollenen Socken lustig macht, einfach noch nie erlebt hat, welchen Traggenuss ein solche  handgestrickte Fussbekleidung bedeutet.

I’m on a mission. I’ve come to the conclusion that somebody who laughs about my woolen socks has not experienced the comforting feeling of hand knitted socks yet. Whereas the just finished pair was an order, the second pair, the green-blue one I’ve just casted on is going to be a surprise. 

Sockenträgerin

 

Half a Ball, Really? – Reicht die Wolle für die zweite Socke?

Standard

Halberknäuel

I have never knitted bigger socks in my life. I casted on 66 stitches and knitted the foot 28.5 centimetres long. When I had finished the first sock, I was wondering whether there was enough yarn to knit the second one.

Nie habe ich in meinem Leben grössere Socken gestrickt. Schuhgrösse 45 verlangten 66 Maschen und 28.5 cm Fusslänge. Als die erste Socke fertig war, packten mich Zweifel, ob ich überhaupt noch genug für die zweite Socke hätte.

Socke2

I put the finished sock on the scales and got 47 grams. What a relieve, there are still 53 left, which is enough. 

Ich legte die fertige socke auf die waage, die 47 Gramm anzeigte. Welche Erleichterung. Es sollten also noch 53 Gramm übrig sein.