Archiv der Kategorie: Stricken/Knitting

Teaching is showing how to do it – Drei Fliegen auf einen Streich

Standard

JäckchenvonO

Ich musste den neu gelernten Anschlag nochmals ausprobieren und suchte mir deshalb ein neues Ärbetli. Da ich zudem am Mittwochabend einer Kollegin den Raglan von oben erklären will führte dazu, dass ich ein Jäckchen für meine Enkelin stricke. Drei Fliegen auf einen Streich.

Teaching is showing how to do it. It’s easier to explain how to knit a raglan cardigan top down if you can show a project in the making than just talk about it. Even the photographs are a big help. It will be easy to teach my friend Wednesday night.

JäckchenvonO-2

Beim Machen wird einem auch nochmals klar, worauf man besonders achten muss. Zum Beispiel die Anzahl Anschlagsmaschen, damit an beiden Rändern eine rechte Masche ist. Oder, dass man die Knopflöcher nicht vergisst.

While I was knitting, I was constantly aware of things I should do and mustn’t forget, for example the amount of stitches to cast on and the button holes. I would have 4 stitches for the sleeves and not only two if I knitted the cardigan again …. That would mean to cast on 65 stitches. 

JäckchenvonO-3

Because I missed the button holes, I have to find a solution for the buttons. Any suggestions? At least I am ready for Wednesday. 

Weil ich die Knopflöcher vergessen habe, muss ich mir noch etwas einfallen lassen. Für den Mittwoch bin ich aber auf jeden Fall gerüstet.

 

Advertisements

Nur ein weiteres Paar Socken? – Just Another Pair of Socks?

Standard

ElastischerAnschlag

Es sieht zwar so aus, aber das ist nicht einfach ein weiteres Paar Socken. Heute habe ich nämlich etwas Neues gelernt. Autodidaktisch. Mit Hilfe von Youtube.

ElastischerAnschlag-2

Auf der oberen Nadel ist der gewöhnliche Anschlag, den ich verwende, seit ich stricken gelernt habe. Unten ist der elastische Anschlag, den ich schon immer lernen wollte. Heute ist der Tag gekommen. Dieser Film hat mir geholfen. Ich musste ihn zwar ein paar Mal anschauen, bis es dann plötzlich geklappt hat. Mensch, es ist schön, etwas Neues zu lernen. 🙂

On the needle on top you see the cast on I’ve done since I learnt how to knit. Let’s call it common cast on. The one underneath is more elastic as there is more yarn in it. I watched this youtube film over and over again, until I got it. I always wanted to learn this cast on. Today is the day! 

It’s satisfying to learn something new. 🙂

I know this project is just another pair of socks but still … By the way, I’ve never had a brown pair of socks. 

I weiss, dass diese Rundstrickerei am Ende nur ein weiteres Paar Socken ist, aber trotzdem …. Zudem hatte ich noch nie braune Socken.

 

Finished just in Time – Gerade rechtzeitig fertig

Standard

SowoPullifertig5

I’ve sewn in all ends. Alle Fäden sind vernäht.

SowoPullifertig1

Rollränder an den Ärmeln. I like the edges of the sleeves. 

SowoPullifertig2

Na ja, offenbar war das Wochenende doch nicht soooo schlecht. Gerade rechtzeitig zum Anfang des zweiten Semesters fertig geworden. Somit ist die Kleiderfrage geklärt.

Obviously, the weekend hasn’t been all bad. I’ve finished the sweater just in time. Tomorrow is the beginning of the second semester. I haven’t any doubts what to wear tomorrow. 

Have a nice week!

 

 

Step by Step – So nach und nach

Standard

Pullovertopdowngrau

So nach und nach sieht das nach Pullover aus.

This grey top down raglan sweater is growing step by step. I’m almost done with the first sleeve, which I started shortly after the raglan was finished. The whole thing can be knitted in rounds. 

Pullovertopdowngrau-2

Nachdem ich mit dem Raglanteil fertig war, strickte ich noch etwa fünf Zentimeter des Vorder- und Rückenteils. Damit die Arbeit nicht zu schwer wird, ist jetzt der Ärmel dran. Auch diese stricke ich rund, von oben nach unten.

I think it’s better to knit the sleeves before the body as the project isn’t so heavy. 

Pullovertopdown-3

Der Halsausschnitt rollt sich, weil ich glatt rechts gestrickt habe.

I like how the neckline rolls.

Pullovertopdown-4

Noch etwa 10 Zentimeter bis der Ärmel genügend lang ist. Zum Messen nehme ich einen passenden Pullover und legen den angefangenen darauf.

Another 10 centimetres and the first sleeve will be finished. Hopefully tonight. 🙂

I wish you all a week with lots of joyful moments. 

 

Do Not Disturb, Please! – Bitte nicht stören!

Standard

TopDownGrey

After a long time of hibernation this project can enjoy day light again. I never knitted more than 20 rows of it. I’m determined to finish a few things, like this top down sweater I started three years ago. Although the instructions are very simple, I have to count stitches carefully in order not to miss the increases. In fact, I had to rib back a whole part of the sweater because there were to many mistakes. Bugger! 

So please, do not disturb!

Hopefully, I will be over the raglan part on Wednesday when I meet my friends for a womanly chat. 

The pattern for the simple raglan sweater can be found here. I’m knitting two threads of leftover sock yarn together. 

TopDownGrey-2

Vor drei Jahren habe ich diesen Pullover zu stricken begonnen, für den ich Reste von Sockenwolle zweifach verwende. Nun bin ich entschlossen, ihn endlich fertig zu stellen, denn mit seinem älteren Bruder bin ich sehr zufrieden und trage ihn gerne und oft. Die Strickanleitung ist einfach, trotzdem muss ich aufpassen wie ein Heftlimacher, dass ich mich nicht verzähle, und die Aufnehmen verschiebe. Ein gutes Stück musste ich wieder auftrennen, weil einfach zu viel falsch gelaufen war. Mist!

Also bitte nicht stören!

Hoffentlich bin ich am Mittwoch über den Raglanteil hinaus, wenn ich meine Freundinnen zur monatlichen Runde treffe. Ich will ja gerne am Gespräch teilnehmen.

Euch allen noch einen schönen Restsonntag!

 

Have a nice rest of the weekend!

 

Familienplanung – Still in Love and Looking for a New Home

Standard

Monsterlis

Hermie and Lilly

are still in love. They met about three years ago, on December 28, 2014. Now they think it’s time to have a baby, and want to move into a bigger house with a garden. Do you happen do know someone who has a home for the lovely monsters?

Hermie und Lilly haben sich am 28. Dezember vor drei Jahren kennengelernt und sich Hals über Kopf in einander verliebt. Sie finden, es ist Zeit, die Familienplanung aktiv anzugehen. Sie wollen in ein grösseres Haus mit Garten zügeln, damit ihre zukünftigen Kinder viel Platz zum Spielen haben.

Hermie und Lilly sind bereit für die handGemachte Januar Tauscherei  bei Gabi Stichschlinge. Oder wer sonst kann den beiden Monsterlis ein Zuhause anbieten?

Die einfache Strickanleitung für Hermie und Lilly findest du hier.

You can find the easy knitting pattern for Hermie and Lilly here.

Auf den letzten Drücker – Last but not Least – Silvestersocken

Standard

SockenRegenbogen

So sah mein Strickzeug heute Morgen aus.

That’s how I found my knitting this morning. 

SockenRegenbogen-2

Im Nu war auch die zweite Socke fast fertig. Kurze Pause schien möglich.

It didn’t take long until the second sock was almost finished. I took a short break. 

SockenRegenbogen-3

Und tatsächlich geschafft, inklusive Fäden vernäht. Im neuen Jahr werden sie eingetragen.

Last pair of socks of the year will be worn on the first of the year. 

Happy New Year!

 

 

Verlinkt mit Sockenparade bei Andrea.