Schlagwort-Archive: chicks

Mama Job

Standard

It’s quite a job to look after five babies!

It’s hard to find your way home if you are little and sweet

and your mama doesn’t show you where to go.

Den Heimweg zu finden, ist meeeeega schwierig.

Wir üben noch!

Husch, husch ins Bett – It’s Time For Bed

Standard

HuhnMit Bibi_3

One, two, three, four, five: all are in and ready to go to sleep.

A little snack before bed time for the chicks.

Alle da! Mama passt sehr gut auf.

Jetzt noch einen Schluck Wasser und ein paar Körnchen und ab ins Körbchen.

 

Surprise, Surprise! – Überraschung!

Standard

HuhnUndBibi

Ich wollte nach den Hühnern sehen, stand zwei Schritte vor der Tür, als mir in den Sinn kam, dass heute ja besagter Dienstag wäre … Ich legte die Hand auf die Türklinke und hörte es schon. Eindeutig, da piepste ein Bibi. Ausgeschlüpft.

I picked up the fallen apples and went into the barn to check on the hens. Two steps in front of the door I remembered: Today is the day! 21 days after we gave our broody hen another set of six eggs from the neigbhour in the north. I already had my hand on the knob when I heard the sound of sounds. Fipfipfip. There was no doubt! They had hached.

HuhnUndBibis

Es piepsten mehr als ein Bibi. Zwei haben fürs Foto hingehalten. Ich glaube es sind drei …

The hen would show me three chicks, but I manged to take a picture of these two tiny balls. The pictures are blurry because the light in the coop is quite dim.

Sonntags UHU – A Stay-at-home-Sunday

Standard

Brombeerblätter

Du wunderst dich, was UHU bedeutet? Ums Huus umä.

Ja, es sieht so aus, als würden wir auch UHU-Sommerferien verbringen. Mir solls recht sein. Eure Blogs zu lesen und Ideen aufzuschnappen, lässt mich denken, Bedeutungsvolles zu tun. Zum Beispiel Brombeerblätter für Tee zu trocknen und gleichzeitig den wuchernden Brombeerranken zu Leibe zu rücken. Glaubt mir, die Biodiversität ist gewahrt, ich habe keine Chance sie loszuwerden.

A Sunday at home is just what I need. I have a few ideas in mind but never enough time during the week. This cloudy but dry Sunday is perfect for picking blackberry leaves and green walnuts.

Nusslikör

Oder grüne Baumnüsse zu Likör zu verarbeiten, obwohl ich so gut wie nie einen Likör trinke und die alkoholhaltigen Flaschen auf dem alten Buffet eher einer Exhibition als einer Vorratshaltung gleichkommen. Mit dem Hagebuttenlikör hatte ich Erfolg, da wird das Nussexperiment auch gelingen.

Another quick project I picked up at a blog I read. I’ve never made walnut liqueur but want to give it a try today. The nuts have to sit still in a jar for six weeks. I’m not much of a drinker. That’s why we have a nice collection of liqueur bottles on the old side board. 

Glucke

Derweil ich mich emsig hin und her bewege, sitzt diese Dame still. Sie brütet seit gut einer Woche. In zwei Wochen wird sich zeigen, ob das was wird.

Fingers crossed that my feathery girlfriend is sitting still for two more weeks. I’m looking forward to some tiny featherballs. 

 

Verlinkt mit Sonntagsglück bei Kathrin.