Schlagwort-Archive: Grittibänz

Geduld und Gelassenheit – Patience and Serenity

Standard

pfefferkuchen

Ich habe schwedische Pfefferkuchen gebacken, die laut meines Bruders vorzüglich zu Blauschimmelkäse schmecken. Angeblich ist dieses Duo bei den Schweden beliebt. Ich jedenfalls werde das nicht überprüfen. Sicher nicht. Zwei Dinge kann ich nicht ausstehen: Kalbsbratwurst an Zwiebelsauce und Blauschimmelkäse. Den überlasse ich heute zum Znacht meinem Mann. Ich esse dafür meinen Grittibänz.

I baked last weekend. gingerbread. Barbara has shared the recipe. Thank you! It’s easy and quick. My brother says gingerbread is often eaten with blue cheese and that this duo tastes very good. I won’t try. There are only two things I can’t stand: sausage with gravy and blue cheese. My husband will love it. 

Die Pfefferkuchen sind auch ohne Beilage sehr fein. Danke, Barbara, für das Rezept.

I assure you the gingerbread is yummy without anything, just like that. 

gritttibaenz

In der Schule haben wir Grittibänz gebacken. Obwohl diese Zeit des Jahres eher schwierig ist, hatte ich den Eindruck, den Schülerinnen und Schülern hat es gefallen. Bodenwischen ganz am Schluss war auch gar nicht schlimm und im Nu fertig, so dass alle sehr zufrieden aus der Schulküche gingen.

Das Rezept heisst: Geduld und Gelassenheit.

We baked in school today. Although this time of the year is quite difficult, I got the impression that the students liked it today. When they left, they were in very good mood even the ones who had to clean the kitchen floor.

There is also a recipe: Patience and Serenity. 

Schöne Tage – Beautiful Days

Standard

Grittibänz

Überünktlich zum Nikolaustag habe ich meine Samichlaustasse aus dem Schrank genommen und heute in aller Früh einen frisch gebackenen Grittibänz gekauft. Der Morgen war schon zum zweiten Mal in Folge wunderbar: Wir haben Sonnenschein und schauen aufs Nebelmeer im Thurtal hinunter. Hüben und drüben.

Hinter mir liegt eine bunte Woche. Ich geniesse es sehr, dass ich viel Zeit habe. Nächste Woche sieht ähnlich unverplant aus. Am Montagmorgen um 4 Uhr habe ich einen Termin, aber sonst ist der Kalender leer, so dass für viel Spontanes Platz ist. Meine Nähmaschine ist schon eingefädelt, damit ich ein paar Weihnachtsgeschenke nähen kann, die Schuhsohlen fürs nächste Paar Schuhe sind zugeschnitten, das Maschineli zum Löcher drücken ist auch geliefert worden.

Vorerst steht aber an diesem Wochenende noch ein Besuch bei „Lachen und Lametta“ im Zirkus Balloni an. Ich freue mich.

Und ihr so?

I’m looking forward to a weekend that is bringing beautiful weather and some entertainment: „Lachen und Lametta“ in the circus. After a slow week, I enjoyed very much, I’m hoping that next week will be slow again. It’s looking good so far as there is only one appointment in my calendar: Monday morning at 4 am. Are you curious? After that I have lots of time to sew Christmas presents, making a pair of shoes and spontaneous activities. I may bake …

What’s up at your home?

Verlinkt mit Andrea: Samstagsplausch.

Grittbänzen

Standard

Grittihosentr

It’s this time of the year: Flour, butter, milk, a little salt and yeast. Tomorros is December 6. So let’s get started!

I’ve baken Grittibänzes for for more than 30 years.

Nun ist es wieder so weit: Mehl, Butter, Milch, ein bisschen Salz und Hefe. Grittibänzen backen um den 6. Dezember ist seit mehr als 30 Jahren immer wieder ein Fest.

Na dann, lasst uns beginnen.

tami_wip

I haven’t had the time to do any knitting and crocheting today. What about you? I must check at Tami’s amis.