Schlagwort-Archive: hat

Weisst du wieviel …? Do you know how many …?

Standard

mutzeweiss-3mutzeweiss-2

mutzeweiss

Weisst du wieviele Mützen ich schon gestrickt habe? Diese ist jedenfalls meine Lieblingsmütze. Ich ziehe sie nicht mehr aus und hoffe, der Winter dauert noch ewig.

Ehrlich, eine solche Mütze macht einfach glücklich.

🙂

No chance, you know how many hats I have knitted over the last years. This one is my favourite, that I will never take off. 

This hat is pure joy!

Happy Friday to everyone!

 

Advertisements

Ja, ja! Ich weiss … – Yes, yes! I know …

Standard

schneemutze Ja, ja, ich weiss, dass es noch ein paar Mal schneien wird, bis der Frühling kommt. Ich mein ja bloss …

Yes, yes, I know that it is going to snow many times until spring. I’m just saying …

  •  Weiss steht für Schnee, vielleicht für die Schneeglöckchen, die hoffentlich in drei Wochen aus dem Boden gucken.
  • White is for snow and Snowdrops that will bloom in our garden in a few weeks hopefully. 
  • Blau steht für den Himmel. Wenn schon Schnee, dann doch bitte Postkartenwetter und nicht grau in grau.
  • Blue is for the sky. How beautiful a wintery landscape looks when the sky is blue! 
  • Pink steht für meine Lieblingstulpen, für Fröhlichkeit und Leichtigkeit. 
  • Pink is for my favourite tulips. I haven’t bought any this year …
  • Gold steht für die Sonne, das wärmende Feuer und alles Positive.
  • Gold is for the sun, a warming fire and the positive in general. 
  • Grün ist für die Hoffnung.
  • Green means hope. 

linking with Life and Yarn

Rundherum, das ist nicht schwer – Knitting Rounds is Easy

Standard

mutze3

Cool Wool Big von LanaGrossa ist wunderbar weich und beisst überhaupt nicht. Denn es gibt ja nichts lästigeres, als sich dauernd die Stirne zu kratzen, weil die Mütze juckt. Merionwolle halt.

I’ve chosen right: Merino is super soft and doesn’t itch at all, which is very welcome for a hat. I’ve used LanaGrossa Cool Wool Big and have knitted 4mm needles, casted on 110 stitches on a circular needle. After the second increase I had to change to dpns. 

Ich habe 110 Maschen angeschlagen, ohne viel zu studieren, habe dann aber festgestellt, dass 110 mit dem 8er-Abnehmen perfekt aufgeht. Schon nach dem 7er-Abnehmen waren es zu wenig Maschen, um weiterhin die Rundstricknadel zu verwenden. Ich habe deshalb auf ein Spiel gewechselt und die verbleibende Maschenzahl erst mal auf 4 Nadeln verteilt und mit 5 gestrickt. Viel mehr als 20 Maschen pro Nadel ist nicht gäbig.

mutze1

Erst nach dem 4er-Abnehmen konnte ich wie gewohnt mit vier Nadeln stricken. Die Strickerei ist so viel stabiler.

I usually knit with four needles, which was possible after the forth increase. It’s not handy to have more than about 22 stitches on one needle. 

mutze2

Zum Schluss blieben 8 Maschen zum Zusammenziehen. Der Zottel ist sozusagen das Tüpfchen auf dem i, oder der Rahmspritzer auf der Torte oder  der Zipfel auf dem Gipfel.

Giving this red and shiny hat the little something, I’ve added a pompom. I wonder whether he will like the hat. 🙂 

mutze4

 

Machen statt Pinnen: Kalte Sophie – Cold Sophia

Standard

Sophie

Mit meiner neuen Mütze trotze ich der kalten Sophie.

Die Mütze ist aus Resten entstanden und vollständig von Hand genäht. Heute war mir nicht nach Nähmaschine. Damit ich eine grobe Form hatte, schnitt ich aus einem Baumwoll T-shirt eine Mütze zu, nähte sie grob zusammen und steckte dann die Pulloverreste an den gewünschten Platz. Mit Überwindligstichen nähte ich den Schnittkanten nach.

Cold Sophia keeps her promises.

I needed a hat for my walk. 

Firstly I sew a hat from an old cotton t-shirt to get the shape and size right. Then I pinned the leftover seweater fabric onto the cotton hat, sew along the edges and added a flower. It’s spring, right? The hat is made by hand totally. 

Meanwhile it’s noon and I am hungry. Hopefully, there will be sunshine after lunch. 

 

Die Idee für die Mütze ist von hier.

Die Häkelrose von hier.

Verlinken möchte ich den Beitrag hier und hier.

Auch das muss sein – Chores and More

Standard

 

 

Kühlschrank

Eigentlich würde ich ja gerne Hagebuttenkonfi machen, denn die Rosenfrüchte leuchten so schön in der Herbstsonne, jetzt da noch immer schönes Wetter ist. Statt dessen reinige ich den Kühlschrank. Auch das muss sein. Doch halt, eine Kleinigkeit habe ich trotzdem noch gebastelt.

Mützen

Zwei Mützen für zwei Paar warme Ohren ist fertig geworden. Und dann lagen da ein paar Sächelchen rum: Ein Holzherznamensschild, ein Filzherz, eine kaputte Jeans. Ein Hosenbein, geschickt zusammengenäht, ergibt ein Beutelchen und der Krimskrams ein Plätzchen zum Bleiben. Wieder ein einfaches Ärbetli für Kinder.

Beutelchen

I’d love to make some rosebut jam, because the fruits shine beautifully in the still lovely sun of Nobember. Instead I clean the fridge, which was on my to-do-list for days. But then, I found the time to actually make something. A hat, I lost count on how many I’ve made so far, is finished and will keep someone warm whne winter hits us on the weekend. There were a few things laying around: a name tag, a felted heart and a pair of jeans that needs mending. However, I don’t feel like mending, I’d rather cut off the leg instead. Cleverly sewn, it’s turned into a little bag, home for  all kinds of things. Again an easy project for children. 

Beutelchen_2

Machts gut! – Take care! 

Love Parade

Standard

Hutparade1

Noch kann ich nicht aufhören, Hüte zu nähen. Der Jeanshut (in diesem Beitrag ist das Schnittmuster zum Download bereit) war der erste. Ich habe ihn verschenkt.

I can’t stop making more hats. The first one was made of old jeans fabric (You will find the pattern in this post). It turned out to be a gift. 

 

 

Hutparade2

Dann folgte der bräunlich rosige (der Beitrag zeigt, wie der Hut mit Gummiband in From gebracht wird), dann der grüne, dann der violett-pink-orange, dann der graue.

It was followed by a brownish rosy hat (there you will find information about the rubber band that shapes the hat), then a green one (made of a pair of trousers), then the purple-pink-orange one and then the grey one. 

Hutparade3.jpg

Ich habe noch mehr Stoffe … für mehr Hüte. Ich werde alle zusammen auffahren lassen; meine Love Parade. Bereits liegen 8 grünglänzende Schnitze und ebensoviele beige fürs Futter zugeschnitten neben der Nähmaschine. Hoffentlich habe ich heute Abend Zeit, sie zusammenzunähen. Zuschneiden und Nähen sind knapp zwei Stunden Arbeit. 🙂

I have some more fabric to sew more hats … I’m in love, in hat love! 

It’s wip-Wednesday. Hopefully, we will meet at Tami’s later.

The Hat has Called a Name – Der Hut rief einen Namen

Standard

Der Jeanshut hat einen Namen gerufen. Passiert euch das auch? Man sieht was und schwups ist klar, zu wem es passt. Gerade hatte ich die Schere angesetzt, um das erste Jeansteil auszuschneiden, da poppt ein Name auf. Klar, dass ich das Teil jetzt verschenke. Ich kann gar nicht anders. 🙂

Jä nu! Nun muss halt ein zweiter sein. Er ist aus einem Sofakissenüberzug genäht. Und ich gebs zu: Er muss erst gewaschen werden, weil er ein bisschen müffelt. 🙂

When I started to cut the fabric for the jeans hat yesterday, it called a name. Does this happen to you too? You see anything and it’s obvious who it belongs to. No way that I can keep the haf for myself. It’s already in the mail to a friend.

Here is a second one made of an old sofa cushion. I have to admit, the hat needs a wash first because of the musty smell. 🙂

BrokatHut1

Nur weiss ich jetzt nicht, welchen Knopf ich oben annähen soll. Folgende stehen erstmal zur Auswahl. Welchen würdest du wählen? Oder hast du eine andere Idee?

I don’t know which button to sew on top. Which one would you choose? Or do you have a other suggestions?

BrokatHut2b

 

Und zum Schluss noch eine wichtige Information: In die hinteren zwei Schnitze habe ich einen Tunnel genäht und ein starkes Gummiband eingezogen, damit der Hut auch sitzt.

Finally some useful information: There is a tunnel on the backside of the hat with a strong elastic band to make the hat fit. 

BrokatHut3