Schlagwort-Archive: Socken stricken

Samstags ein volles Programm – I’m busy

Standard

VerenaSocken

Guten Morgen, meine Lieben!

Heute habe ich leider keine Zeit zum Pläuschlen. Ich muss dringend dieses Geburtstagsgeschenk fertig stellen. Zum Glück ist es kühler geworden, da ist der Griff zur Wolle sowieso die richtige Entscheidung.

Good Morning, my Ladies!

I’m busy finishing this birthday present as tomorrow is the day. Regarding the weather, it’s time to put the socks on again. 

Verlinkt mit Samstagskaffee 34.18 bei Andrea in Berlin.

Update: 8:10

VerenaSocken2

Update 9:27

Update 10:07

VerenaSocken4

Update 12:41

VerenaSocken5

Advertisements

Christmas Eve: Keep Knitting! – Sockenliebe am Heilig Abend

Standard

Sockenliebe_3

Langweilig ist mir gerade recht. Ich erinnere mich an die Zeiten, an denen die Buben durchs Haus tobten und es nicht erwarten konnten, bis endlich der Baum „brannte“ und die Bescherung stattfand. Einige Jahre lang überbrückten wir die Wartezeit mit Waldspaziergängen und Christkindfeier in der Kirche. Es waren harte Zeiten. Mehr als einmal posierte ich supermüde unterm Christbaum fürs Familienbild.

Sockenliebe

Langeweile ist mir gerade recht. Ich putze ein bisschen, wasche ein bisschen, staube ab, schreibe ein bisschen und nadle ein paar Runden an meinem gefühlt 1000sten Paar Socken. Zwei Paar Sommersocken „Australien“ sind fertig geworden. Bis ich sie tragen kann, müssen noch ein paar Monde ins Jahr.

Sockenliebe_2

„Heller Regenbogen“ wird mir auch noch vor Jahresende von den Nadeln hüpfen. Völlig ungewohnt habe ich die zweite Socke begonnen, bevor die erste abgekettet ist.

Ich hoffe, euch wird das Warten nicht zu lang. Ich finde es sehr friedlich.

I’m waiting for the family dinner at my sister’s house tonight. I’m a bit bored but I like it. There were times when I was just too tired and was glad everything was over. Four boys in the house who couldn’t wait  and made me crazy … 

I like being bored today. 🙂 It’s so peaceful. 

There is still some knitting to be done. How about you?

 

Wenn ich das nächste Mal … – Let’s go again

Standard

SockenAustralia

Baumwoll-Wolle-Gemisch für meine Sommersocken (die vermutlich vor dem ersten Tragen ein halbes Jahr im Schrank ruhen werden. Ich wäre parat für einen Tripp nach Australien. Wer kommt mit? 😉

If I ever go to Australia again, I have the matching socks ready. I’m dreaming of warmth and sunshine. Who isn’t in these times of the year. 

Gestrickte Socken sammelt Andrea. 

Tadah! Another FO – Warme Socken für kalte Wintertage

Standard

SockenSenf

Zu behaupten, die fertigen Stücke sprängen mir von der Nadel, ist ein bisschen übertrieben. Trotzdem freue ich mich über meine neuen Fusswärmer. Die Socken für den Winter stricke ich mit extra langen Röhrchen, damit auch ja kein kaltes Lüftchen an meine Knöchel zieht.

Again, another finished object. It may seem I’ve been quite busy lately. However, I won’t get too excited about it. I’ve neglected the housework this afternoon. Anyway, I knit my winter socks extra long in order to keep the cold away. 

Die Spitze verstärke ich ab dem 3er Abnehmen mit Beigarn. Da es oft nicht mitgeliefert wird, ist meine Restenbox Gold wert.

I always strengthen the top of my socks. They will last so much longer. In fact, I wear socks I knitted more than 15 years ago. 

SockenSenf_2

Weil ich jetzt nicht draussen sein muss, sondern gemütlich drinnen einen heissen Tee trinke, ist das Novemberhudelwetter ganz erträglich.

Because I’m able to have a cup of tea in my cosy kitchen, these awful late November days aren’t as bad. It’s getting dark already at half past four …. Time to switch the light on. 

Verlinkt mit Andreas Sockenparade

Bei Hitze gerne barfuss –Heatwave: I’m Barefoot

Standard

SöckchengrünNein, Socken braucht es dieser Tage fürwahr nicht. Es ist heiss, so richtig Sommer. Aber wir haben erlebt, dass ein, zwei Tage Wolken und Regen ausreicht, um die Temperaturen wieder auf kühl zu senken. Deshalb ist es für mich immer gut, ein Paar Wollsocken griffbereit zu haben.

Are there any English or American people who knit socks like I do? This is my favourite way to knit socks. I’ve photographed the process. 

Diese Söckchen sind zwar nicht für mich … Weil sie so klein sind (etwa Schuhgrösse 20) sind sie auch im Nu fertig. Ich habe den Prozess fotografisch festgehalten.

These aren’t socks for me. They are tiny, so I’m going to make a whole bunch of them. It won’t be long until someone is going to wear them. 🙂

Anschlag (locker!) 32 Maschen, das Rohr so lang stricken, wie gewünscht (10 Runden 1re, 1li, 10 Runden glatt). Für die Ferse 16 (6 Randschlingen hoch) nehmen, offen stricken.

Ferse16M

Fürs Käppchen 8. Daraus ergeben sich 2 Ristabnehmen beidseitig, Nach dem Ristabnehmen habe ich 20 Runden gestrickt

Käppchen8

Ich stricke bei Ferse und Käppchen im Beigarn mit, also Vorsicht beim Auffassen der Randmaschen! Die erste oben am Rohr ist eine ohne und deshalb ziemlich unscheinbar. Links und rechts 6 Randmaschen auffassen. Nachzählen.

Randmaschenaufgefasst

Anschliessend 2 Runden stricken, das erste Ristabnehmen, wieder zwei Runden stricken, das zweite Ristabnehmen. Jetzt sollten wieder 32 Maschen auf den Nadeln sein.

Ristabenehmen

Nach zirka 20 Runden ist der Fuss lang genug. Dann noch ein Schlussabnehmen stricken. Ich habe mit dem 3er begonnen.

IMG_1340

 

Grau sieht heute fröhlich aus – Grey Is a Happy Colour

Standard

Sockengrau

Finally, a sunny day with mild temperatures that we can sit outside and knit. Even grey looks happy in today’s sunshine. 

Endlich! Ein sonniger Nachmittag zu Hause. Die Temperaturen sind so mild, dass wir draussen sitzen und stricken können. Sogar grau ist heute eine fröhliche Farbe.

Halifax – Dieses Kistchen ist Gold wert – My Precious Box

Standard

Fächtli.jpg

Man würde nicht glauben, dass ein paar Fäden, auf gut Schweizerdeutsch Biiwüläli oder Fächtli, wertvoll sein können. Dank diesem Kistchen habe ich schon manchen Gang in die Stadt und auch ein paar Fränkli gespart.

WoWould you believe that a box of scraps is worthwhile? In fact these scarps have saved me a lot of time, fuel and money. 

Schlussabnehmen.jpg

Viele Sockenwollen haben kein Extra Beigarn, ohne dass ich keine Ferse und kein Schlussabnehmen stricke. Eigentlich immer finde ich in meiner Box ein passendes, und so sind die Socken dann jeweils schnell fertig gestrickt. Da meine Socken nur einen Zweck erfüllen, nämlich meine Füsse warm zu halten, stört es mich nicht, wenn der Farbton ein bisschen daneben liegt.

There are many balls of sock yarn that do not have an additional thinner thread. I will never knit a heel without it. So it comes in very handy to brows through my stash. I don’t mind putting up with a colour that is not the perfect match as my socks have only one purpose, to keep my feet warm. 

halifax

Wo ist es auch kein Problem, dass Halifax von Buttinette kein Fächtli hat. Ich kann sogar auswählen. Aber jetzt gehe ich erst mal zur Abschlussfeier in der Schule, bevor ich die Stricknadeln spitze.

So it’s no problem that Halifax hasn’t the little spool inside I love so much. Which one to take? I’d rather have no choice. 🙂 But firstly, I’m going to school, celebrating winter solstice or what ever until I can sharpen my knitting needles.