Schlagwort-Archive: Winterschlaf

Schon im Winterschlaf – Hibernation Already

Standard

Oh, es ist so schön ruhig in Oberheimen. Wenn es regnet sowieso. Heute ist ein Tag, um zu Hause zu bleiben, Kürbiskuchen zu backen. Die Nüsse trocknen derweil auf dem Ofenbänkli.

PumpkinPie

It’s peaceful and quiet in Oberheimen. When it rains anyway. Today is a day to stay home, bake. Meanwhile the walnuts are drying on the stove. This day reminds me of hibernation like the bears do or the squirrels. 

Der Herbsttag erinnert mich nach Winterschlaf, wie ihn die Bären machen, oder Winterruhe zumindest, wie die Eichhörnchen überwintern. 

Nüsse

 

Ich melde mich wieder, wenn der Häkelversuch (ja, er hat mit Winterschlaf zu tun) gelungen ist. 😉

I’ll be back if the crochet experiment turns into a success or … the winter’s over. 😉

 

 

Winterschlaf – Hibernation

Standard

Ui, es hat Schnee. Dazu schien letzte Nacht der Vollmond. Ich bin heute Morgen ganz früh aufgestanden, denn es war extrem hell draussen, fast wie anbrechender Tag im Sommer. Erst mal hiess es dann Feuer machen, denn die Temperaturen brachten mich ganz schnell wieder in die Realität zurück. Es ist Winter, eigentlich Zeit für den Winterschlaf. Davon träume ich jedes Jahr, nämlich ein Murmeltier zu sein, mich in die Höhle zurückziehen, meine Familie um mich zu scharen. Rücken an Rücken würden wir liegen und uns ganz leise atmen hören. Friedlich.

There is snow on the meadows, the fields and the trees. There was a full moon too last night, and the whole landscape, covered with a cosy blanket, looked very bright. That’s why I got up veeeery early this morning. It seemed like dawn in summer. But then I had to light the fire, because the temperatures brought me back to reality very quickly. It’s winter, which actuallly means time for hibernation (I love this word due to its latin origin). Every winter I dream I was a ground hog, that gathers its family in the den. We all would sleep back against back. Would hear each other breath. So quiet an peaceful.

Nun aber zurück in den Alltag. Freitag ists, der letzte Arbeitstag vor dem Wochenende, der den 1. Advent und Weihnachtsmarkt in Bischofszell bringt. Mir stehen lange Tage im Laden bevor. Deshalb ist es beruhigend zu wissen, dass Pullover Nr. 4 heute in den frühen Morgenstunden fertig geworden ist.

Back to reality. It’s Friday, the last work day before the weekend which means first of Advent and Christmas market in Bischofszell. I have long hours in the store ahead of me. So it is a good feeling to have finished sweater nr. 4 at the crack of dawn.

I hope there will be lots of customers in the store. But if not, I will have a lot of time to look at many finished objects at Tami’s. It would be nice to meet you there.