Foto-Reise

Abendspaziergang – Kandersteg, Berner Oberland – 3

Gleich vor der Haustür.

Just in front of the house.

Baumkalender · Foto-Reise

Up In The Sky

Wenn du unten an einem Turm stehst, hast du keine Ahnung, was dich erwartet. Ich durfte gestern auf dem Napolenturm in Wäldi die Erfahrung machen, dass wir öfters in die Höhe steigen sollten, um Klarheit zu finden. Es war einfach phantastisch da oben. Aber guck selber!

Collage · Foto-Reise

Vom Ersten bis zum 30sten – April Past


Es war allerlei los im April.
Am ersten Tag des Monats hat er mit dem Geburtstag einer Freundin, die traditionellerweise eine Rüeblitorte geschenkt bekommt.
Dann war ich mit einer Freundin am Swiss Yarn Festival. Den grünen Knäuel hat sie mir aber vor dem Eintritt in die Lokalität geschenkt.
Im Garten konnte ich die ersten Kopfsalate ernten, bevor ich nach Italien zu den Vulkanen und Zitronen reiste. Schon grossartig, wenn man sich eine Zitrone frisch vom Baum pflücken kann. Stromboli bot einerseits Blick in klarstes Wasser, andrerseits romantische Sonnenungergänge und explosive Erlebnisse.
Von Vulcano habe ich das Bild der getöpferten Inselschönheit mitgebracht.
Gleich daneben gab es italienischen Espresso.
Vom einsetztenden Schneefall habe ich kein Bild gemacht. Dafür hatte die Stehaufgiraffe vollstes Verständnis für meine Schokoladeaufmunterungskur.
Vielleicht schon ein bisschen gewohnheitsmässig, aber auf keinen Fall langweilig, sind wieder diverse Sockenpaare entstanden.
Meine neuste Jeanshosenkreation trug ich am letzten Tag es Aprils zur Schau.

There was a lot going on in April.
The first day of the month started with a friend’s birthday, who traditionally receives a carrot cake as a gift.
Then I went to the Swiss Yarn Festival with a friend. She gave me the green ball of yarn before I entered the venue.
I was able to harvest the first lettuces in the garden before travelling to Italy to see the volcanoes and lemons. It’s great when you can pick a lemon fresh from the tree. Stromboli offered views of the clearest waters on the one hand, and romantic sunset and explosive experiences on the other.
From Vulcano, I brought back a picture of the island’s pottery beauty.
I had an Italian espresso right next to it.
I didn’t take a picture of the onset of snowfall. Instead, the standing giraffe was totally understanding of my chocolate cheering me up.
Perhaps a little habitual, but by no means boring, several pairs of socks were made again.
I showed off my latest jeans creation on the last day of April.

Foto-Reise

Rund um die Insel – Around Stromboli

Immer Rauch über dem Stromboli.

Alle 20 bis 30 Minuten spuckt der Stromboli. Am Tag sieht man zuerst dichten dunklen Rauch, der sich dann nach und nach aufhellt. Am Tag kann man keine ausgeschleuderte Lava erkennen.

Wir sind heute Morgen mit einem motorisierten Schlauchboot auf die Rückseite des Vulkans gefahren, wo auch das ausgeschleuderte Material landet und den Hang hinunter rollt.

Heute Abend werden wir vom Hauptort Stromboli bis auf 290 Meter Höhe des gleichnamigen Vulkans wandern und hoffentlich dann in der Dunkelheit orangefarbene Lava sehen und auch fotografieren können.

Weil sich der Stromboli immer wieder entlädt, ist er relativ ungefährlich.

Foto-Reise

Glückszahl – 7 – Lucky Number

Das kann ja nur gut kommen. Ein Zimmer ganz für mich allein, wo ich ein bisschen die Füsse hochlagern kann, bis um 17 Uhr das Programm weitergeht: eine kleine Tour zu Fuss, um hoffentlich den Stromboli in Aktion zu sehen.

I am lucky: a single room where I can rest until the next event at five o‘clock: a hike to watch some vulcano activity.

Foto-Reise

Up in the Sky

Lass Bilder sprechen.