Archiv der Kategorie: Häkeln/Crochet

Behütet – Bob Marley? – Just One More Hat

Standard

muetzeregenbogen

Wie gesagt: Halbstäbchen, aber das Glied auf der Rückseite auffassen und nicht beiden Glieder der liegenden Masche oben. Es geht übrigens nur, wenn man Runden häkelt.

muetze-1

Damit die Mütze nicht kratzt, habe ich sie mit einem Rest Baumwolljersey gefüttert. Ein altes T—shirt geht auch.

muetzenfutter

Und weil ich finde, nähen mit der Nähmaschine ist Arbeit, von Hand nähen aber Meditation, habe ich die zwei Teile an der Schnittkannte mit Vor- und Hinterstichen zusammengenäht.

muetze-futter

Das Futter in die Mütze geschoben, einen Einschlag gebückt, festgesteckt und am unteren Rand mit Überwindlingsstichen angenäht.

muetze

Bob Marley? Seriously?

Samstags: Das wird heute ein schöner Tag – A Beautiful Day

Standard

herbstmorgen

Guten Morgen, meine Lieben! Das wird heute ein schöner Tag. Hinter dem Wald geht die Sonne auf, der Blick auf den Säntis ist frei und im Tal unten liegt Nebel. Heirassa, fehlt nur noch ein warmes Mützchen auf dem Kopf und ich bin parat zum Hühnerfüttern und für den Spaziergang.

haekelmuetze

Mützen bastle ich andauernd, denn immer wieder finde ich ein lustige oder interessante Idee, die ich ausprobieren will. Im Moment bin ich gerade damit beschäftigt. Sieht aus wie gestrickt, ist aber gehäkelt. Ich häkle Halbstäbchen und fasse statt der Maschenglieder oben, das Querglied auf der Rückseite auf. Aufgenommen, immer 8 Maschen pro Runde habe ich bis ca. 120 Maschen. knapp 100 g Sockenwolle (ein Rest) sollten reichen, Häkelnadel 3.5 mm. So geht’s prima. Das Mützchen wird mit Baumwolljersey gefüttert, damit es nicht beisst.

ahornblatt

I’m crocheting, not knitting although it looks like knitwear. The pattern and instructions can be found here. I’m using sock yarn, about 100 gr. The colours and fall are a perfect match. 🙂

Todoy is going to be a beautiful day: The sun is rising behind the forests, the air is crisp, so I can see Säntis clearly, there is fog down in the valley. Only thing missing is a warm and wooly hat to go for a walk. 

 

Verlinkt mit Andrea

Tadahhh! – Madness – Der Wahnsinn

Standard

Mit meiner Freude zur Sonntagsfreude bei Rita. 

Mandala184

Tadahhh! Es ist vollbracht. Oh wie bin ich froh.

I’m so happy that finally the blanket is finished. Tadahhh!

Mandala183

Crocheting the pompom edge was like dessert.

Weil ich mich nicht entscheiden konnte, welche Farben für die Pompoms zu nehmen, habe ich alle Farben genommen.

Mandala185

Noch mehr Pompoms.

There are eight sections of 48 pompoms.

Mandala186

You can read more about the mandalamadnesscal 2016 and my progress:

never ending rows

update in June

May: Ringelreihe

How everything started

This one is nice

mandalamadnesscal2016

Ich gönne mir eine Erholungspause, bevor ich mich an ein neues grösseres Projekt wage.

Now I need a break before I start anything big again. 🙂 

Sommerhäkelei – Abkürzung – Shortcut

Standard

Sommerhäkelei

Grüsse vom Balkon.

Meanwhile on the balcony. 

Ich habe beschlossen, dass meine Mandaladecke fertig ist. Die gelben Sonnenhalbkreise sahen perfekt aus, so dass es irgendwie keinen Sinn mehr macht, noch ein paar Runden, noch mehr Farben und hunderte von Gramm Wolle anzufügen. Ich gebe zu, es ist mir verleidet, alson habe ich eine Abkürzung genommen.  Mir bleibt noch, in aller Ruhe hunderte von Pompoms anzuhäkeln. Auch diese Freiheit nehme ich mir.

I’ve decided to take a shortcut on the blanket. I liked the yellow half circles just the way they were. It didn’t make sense to add more and more rounds, colours and yarn as the blanket is big, colourful and heavy already. I’m crocheting pompoms for the edge also not following the pattern.

The freedom of the artist. 

 

Im Sommer am wärmsten – The warmest in Summer

Standard

Sommer  – Summer

AufdemSee

Meine Mutter erzählt, dass ihr Bruder als Jugendlicher im Sommer gerne schwarze wollene Pullover trug mit der Begründung, nie gebe ein solches Kleidungsstück wärmer.

Nie wird meine Mandaladecke wärmer geben als jetzt, da ich im Schaukelstuhl sitze und Runde Nr. 103 häkle. Aber es zeigt sich schon die Mörgenröte, die Sonne geht auf. Wenn ich euch also das nächste Mal von meinem bunten Werk berichte, ist sie fertig. Ich kanns kaum erwarten!

mandala171

Im Moment sind wir aber vorallem damit beschäftigt, ein Marder sicheres Gehege für unsere Hühner aufzubauen. Wenn alles planmässig läuft (was es ja erfahrungsgemäss nie tut), sind wir am Freitag fertig damit. Dann dürfen die Ladies einziehen.

My mother tells about her brother who used to wear a black woolen sweater during hot summer month. He said it would never be warmer to wear. 

Never will my mandala blanket be warmer than today when I’m crocheting round 103. However, there is light at the end of the tunnel. When I show the blanket next time, it will be finished. I’m really looking forward to this moment! 

Most of the time we are building a enclosure for the chickens that they will be secure from fox and marten. If everything goes as planned, we will be finished on Friday. Then the ladies can move in.

Sonnenuntergang_12

Yesterday we went on a boat ride with friends including sunset. It was a fantastic afternoon and evening. Thanks very much!

Gestern waren wir mit Freunden auf dem Untersee, inklusive Sonnenuntergang. Es war einfach fantastisch. Vielen herzlichen Dank!

Hit Parade: Japanese Flowers – Japanische Blumen

Standard

JapaneseFlowers-3

Der meistbesuchte Beitrag auf meinem Blog sind die Japanischen Blumen. Hier gehts zur Häkelschrift.

My most visited post on the blog are the Japanese Flowers.  Here is the link to the chart

JapaneseFlowers

Weil die grosse Häkeldecke in diesen heissen Tagen besonders warm auf den Knien liegt, habe ich die Arbeit unterbrochen und stattdessen mit den kleinen Knäuelchen Restenwolle überprüft, ob die Häkelschrift der Japanischen Blumen verdient, auf der Hitparade ganz oben zu stehen.

Crocheting a big blanket might not be a good idea these days that are sunny, hot and humid. I changed to Japanese flowers to use up these little balls of leftover yarn and check on the pattern. There is definitely a reason why it is on top of the hit list. 

🙂

Mandala Madness – 320 fM, 208 hRHSt, 560 St – 320 sc, 208 bphdc, 560 dc

Standard

 

Mandala162

Nachschub war nötig, damit ich Teil 16 fertig häkeln konnte und für Teil 17 gerüstet bin.

I had to buy more yarn to finish part 16 and start part 17, which is still in the same sunny colours. 

Mandala161

Die letzte Runde von Teil 17 besteht aus 320 festen Maschen, 208 „hintenrum“ Halbstäbchen und 560 Stäbchen. Das schluckt echt ziemlich viel Wolle. 🙂 Ich bin nicht sicher, ob ich überhaupt angefangen hätte, wenn ich gewusst hätte, wie lang diese Mandala Madness „Wanderung“ dauert und wie streng sie ist. Bald soll die Decke fertig sein.

Last Round consists of 320 single crochets, 208 backpost halfdouble crochets and 560 double crochets. That needs quite some yarn. 🙂 I don’t know whether I had started the mandalamadness blanket knowing how many hours would take and how hard would be.