Aus zwei Tagen nähen und sticken hätte ich gerne drei gemacht, oder sogar fünf. Es war so schön, zusammen mit neun anderen Frauen die meiste Zeit still vor sich hinzuwerkeln. Der Kurs war unter slow stitching, japanisches Sticken ausgeschrieben. Aus Vorstichen entstehen sich die schönsten Muster, zum Beispiel die Kreuzchen aus abwechselnd zwei Reihen Vorstichen versetzt, einmal in der einen, dann in der anderen Richtung.
Stitch heisst aber auch Stich und meint nähen, und genau das haben wir auch gemacht. Der japanische Glücksbringer heisst Sarubobo. Er ist aus einer Kreisfläche und einem Quadrat von Hand genäht. Sehr entspannend. Sehr slow down. 🙂
Ich wünsch euch was!
I spent two days stitching in Winterthur, and I wish the course had been a day or three days longer. It was such a pleasure to just sit and stitch and not even talk much. We tried out Japanese techniques and made a lucky charm, called Sarubobo. It is made of a circle and a square with a belt, stitched by hand and stuffed as tight as possible. It is usually exchanged between women. The days were very relaxing, very „slow down“. 🙂 I’m thankful for the competent, generous and kind teacher.
As I don’t know much about Japanese culture, these two days have made me curious to learn more about it.
Good luck to you!
Verlinkt mit der Samstagsrunde bei Andrea Karminrot.