Obwohl die ersten Mutigen das Heu schon vor einem Monat geschnitten haben, zeigt der Mai, was er ist: Heumonat. Obwohl meine Recherche eben ergeben hat, dass im 18 Jahrhundert der Juli der Heumonat, der Mai hingegen der Wonnemonat war. Ich mache das Beste aus dem Heuet und geniesse. Wenn ich Heu rieche., werden Kindheitserinnerungen wach, wie ich mit der grossen Familie meiner Gotte im Appenzellerland bei Familie Lendenmann auf dem Bauernhof unbeschwerte Tage erleben durfte. Wir rannten barfuss über die Wiese, trieben die Kühe ein, rechten Heu, machten Mädli und versteckten uns darin. Wir durften Kälber tränken und beim Melken zugucken. Die Milch kam immer in einem grossen Weissen Krug direkt vom Stall auf den Küchentisch. Und meine Cousinen aus der Stadt bekamen Durchfall.
The neighbour came on Thursday to cut his meadow. We were happy that he decided to cut ours, too. As we don’t have a mower, we appreciate his effort for which he gets payed with the hay. There is still work to do for us, for example to bring the grass out from under the trees to a sunny spot further down. We also turn the almost dry hay so that the wet parts get their share of sunshine and can dry out. After one night the hay starts to smell heavenly. It brings back childhood memories when I used to spend two week with my god-mother and her family in Appenzell at a farmhouse. We run barefoot, played in the hay, brought in the cows, could feed the calves. Milk on the breakfast table came directly from the cows, and my cousins, town kids, got sick from it.
Heute also heuen, aber zuerst muss ich in der LANDI einen neuen Stiel kaufen gehen. Das Modell links im Bild ist bestimmt hundert Jahre alt und entsprechend sieht der Stiel aus. Ich kriege schon vom Anschauen Blasen an den Händen.
Today, there is work to do, but before I start, I have to get a new handle for the one hay fork. It’s probably a hundred years old, and I get blisters on my hand from just looking at it.
In der Nähe findet dieser Tage eine Heissluftballon-Meisterschaft statt. Wir konnten die farbigen Tupfen nur aus der Ferne ausmachen, bis diese heute Morgen in Oberheimen aufgetaucht ist. Ob er sich verfahren hat? Oder kommen später noch mehr? Jedenfalls ist er wieder in den blauen Himmel aufgestiegen und weiter gezogen.
When I went outside this morning, this balloon showed up. There is a competition going on nearby. So I wonder, as it was alone, has it got lost in the endless blue of the sky? Will there be more later in the day? Anyway, the one climbed up quickly and disappeared.
Euch allen wünsche ich einen schönen Mai-Tag!
Verlinkt mit dem Samstagsplausch bei Andrea Karminrot in Berlin.