Archiv der Kategorie: Samstagskaffee

Samstags die Batterien checken – Human Power and Energy Storage

Standard

SteuererklärungUps, ich wusste es! Die Zeit würde knapp werden, bevor die Steuermahnung einträfe. Schon liegt sie da. Vorwurfsvoll, denn ich bin nicht gerne zu spät. Lieber alles ein bisschen früher erledigen, bevor es Stress gibt.

Wir haben noch drei Wochen Schule, am nächsten Freitag müssen die Noten eingetragen, die Kreuzchen gemacht sein. Danach ist Klassenlager angesagt, dann die letzte Schulwoche. Ich bin gut dran, es ist kein Stress zu befürchten, und auch um die müden Schülerinnen und Schüler durch die letzten Wochen vor den grossen Ferien zu begleiten, ist noch genügend Power da. Ich schwöre auf Planung! Es ist keine gute Idee, erschöpft in die Ferien zu starten. Fünf Wochen reichen dann nämlich nicht aus, um mit vollem Schwung das neue Schuljahr beginnen zu können.

Wir dürfen seit längerem wunderschöne Tage erleben, die nach Sommer und Ferien riechen. Ja, mehr als einmal letzte Woche hatte ich Feriengefühle, um dann erstaunt festzustellen: Nein, keine Ferien, nur Wochenende. Der Donnerstagnachmittag war so erholsam, dass ich erst abends auf der Schaukel merkte: Nein, noch nicht Ferien, morgen ist Unterricht.

Aufwand und Ertrag müssen im Lot. Ich bin so froh, dass unser Nachbar im Obstgarten hilft, wenn es ums Grobe geht. Er hatte die Sturmschäden an den Bäumen schon behoben, bevor ich überhaupt die Motorsäge zum Laufen hätte bringen können. Ich hatte derweil ein bisschen Holzwolle unter die wenigen Erdbeerstöcke gelegt und durfte heute Morgen eine Handvoll Früchte ernten, die ich unter all den anderen Pflanzen fast übersehen hätte. Sie sind ohne meine Anstrengung gewachsen, ein Geschenk der Natur, die sich in meinem wilden, eingezäunten Gärtchen ausbreiten darf. Nun … nächsten muss ich mal dem Girsch ein wenig zu Leibe rücken. Mechanisch, das hilft am besten.

Auch die Batterien unserer Solaranlage sind immer voll. Liebe Leute, schenkt euch eine Solaranlage. Es ist der Hammer!

Erdebeerensamstag

Good Morning, my dears!

What a wonderful morning. As I am writing, a black bird is singing.

I picked some strawberries earlier that grew just like that. I hadn’t done a thing really. I didn’t almost see them between the other plants, flowers and what others consider to be weed. 

We are  too late for the tax form, which isn’t a big deal as we are almost done with it. I don’t like to be late, I’d rather be early and don’t get panicked and stressed. There is this clock in my head … However, all we need are the copies of the receipts that have to be attached. In fact, we only have to mail the form and stuff actually … 

I think planing helps best in order not to be late and stressed. My students don’t have to write papers too close before the big holiday. I make them do that in time. Therefore I’ve graded all their tests already. There is only one little test scheduled for next Wednesday. It should be easy to have it ready on Friday, the due date for marks and comments. 

I’m taking care that my batteries are full to guide the tired students through the last three weeks before summer break. I noticed the other day that I must slow down in order not to make the students explode. They have worked very hard all year, I don’t want to crash them eventually. I’d better take it slow and give them more time to absorb now in order not to get them and myself exhausted.  

If you are exhausted, five weeks won’t be enough time to relax and recreate enough to be able to start the new school year relaxed and fresh. I’m checking my batteries daily. No need to worry though. I’ve felt more then once like summer break during these wonderful days we’ve had. One single afternoon can be so relaxing when you take a break, breath fresh air, feel the warmth of the sun on your skin, hear the birds sing, watch people walk by in light clothes, have a coffee or …

The energy storage of our solar power station is always full these days too. I’m so excited. I’m always checking and saving a lot of energy just because I check. I want to know when there is something that uses energy. What could it be? I’d better turn it off. For example, I’ve never noticed how much energy the old hot water tank uses. There is no need to heat it up constantly. Why do we have such a big tank anyway? 

Actually, this whole solar power thing is so much fun!

 

Verlinkt mit Andrea Samstagskaffe 24.17.

Samstags frisch lackiert – New Polish

Standard

Lack-2

Heute Morgen bin ich – nach einem langen gemütlichen Abend auswärts – zu müde, um einen klaren Gedanken zu fassen. Spielen wir statt dessen ein bisschen mit dem Nagellack. Es schwirrt so vieles durch meinen Kopf …. Hm, irgend etwas Positives … Ah, jetzt hab ich’s. Ich platziere hier zwei Sprüche, die mir gerade so wunderbar gefallen.

Trau keinem Ort, an dem  kein Unkraut wächst.

 

Chillen hat nichts mit Faulheit zu tun. Es ist der friedliche Prostest gegen unsere Leistungsgesellschaft.

 

In diesem Sinn, protestiert mal schön und lässt das Kraut in den Himmel wachsen. Das ist jedenfalls genau mein Plan fürs Wochenende.

Sorry, people.

Nothing relevant to say really. 

You might like to arrange your nail polish like me … 

Happy Weekend! 

 

 

verlinkt mit Samstagsplausch 23.17

Samstags im Juni – Saturday: Looking back

Standard

Guten Morgen, meine Lieben! Good Morning, my Dears!

Juni

Im schönsten Sonnenschein schaue ich auf eine Ferienwoche zurück. Glückliche Tage ohne Wecker und Stundenplan. Am Morgen aufstehen und abwarten, worauf ich Lust habe. Unter anderem habe ich …

ein bisschen was genäht, wie ihr auf dem Bild seht,

gute Freunde auf eine Reise geschickt und neue Freunde gefunden,

den Bienen zugeschaut und im Garten gewirkt

fast alle Fenster geputzt

nichts gemacht

und gelesen.

We have had some days off and spent a wonderful and relaxing week with no clock ringing and a timetable to follow. Happy days, indeed. There has been a lot of time …

to sew a coaster as you can see in the picture

to say goodbye to good friends and make new friends

to watch the bees and work in the garden

to clean almost all windows in the house

to do nothing at all

to read.

Now a long weekend starts and then back to school until summer break.

Noch liegt ein langes Wochenende vor uns, bevor wir in die letzte Etappe des Schuljahres starten.

verlinkt mit Samstagsplausch bei Andrea.

 

 

Samstags streifenfrei – Giving my Windows a Shine

Standard

Festnerputzen

Es dauert noch ein Weilchen, bis die Sonne auf der anderen Seite des Hauses scheint, damit ich die grossen Fenster putzen kann. Denn jetzt ist endlich die Zeit dazu: Der Heuet und der Bluescht sind vorbei, die Luft so erwärmt, dass ich im Durchzug kein Rheuma kriege. So die Ausrede meiner Schwester, wenn’s um den Frühlingsputz geht. Das heisst, so falsch ist das ja nicht.

The sun is on the wrong side of the house in case I want to give my windows a shine. However, the time seems right as the farmers have finished the hay business and the bloom of the trees and meadows is over. Also the air has warmed up so I won’t get rheumatism while cleaning. 

Schaukel

Vor der Arbeit eine kleine Runde durch den Garten. Die Schaukel ist noch im Schatten des Nussbaums, der sich vom Frost erholt hat und zu meiner grossen Freude wieder Blätter treibt.

Until the windows are in the shade, I’m walking through the garden and sitting on the swing for a while. Ahhhh, it’s beautiful outside, blue sky and all. 

Himmel

Blauer geht nicht. 🙂

The walnut tree has recovered from the frost. There are little leaves showing up again. I’m very happy. Imagine a bald tree … 

Goldmelisse

Goldmelisse: Grüner geht …

My front yard is a nothing to show off. There is scarlet bee balm … 

Pfefferminze

… Pfefferminze.

… and pepper mint. 

Schnittlauch

Der Schnittlauch blüht. Wisst ihr, wer Schnittlauch liebt? Ich hätte das nicht gedacht, hätte ich es nicht mit eigenen Augen gesehen.

Chives are blooming. Do you know who loves chives? I wouldn’t believe if I hadn’t watched it with my own eyes. 

Rhabarber

Und auch diese Pflanze streckt sich der Sonne entgegen.

The rhubarb is enjoying the sun. 

Pfingstrose

Und zwischen all dem Grün ein Fleck leuchtendes Rot. Bald ist Pfingsten.

The peonies are blooming; red dots in a field of green. 

Happy Weekend!

verlinkt mit Karminrot.

Samstags „Bright and Early“

Standard

BrightandEarly

Schon in aller Frühe verspricht der heutige Tag ein schöner zu werden. Noch im Bett liegend höre ich die Vögel jubilieren, sehe ich die ersten hellen Streifen am Himmel im Osten.

Early in the morning it looks like the day is going to be a beautiful one. Still in bed I can hear the birds sing, and see the sun rise. There are some clouds though …

Ohne Grund kommt mir ein oranger Wollknäuel in den Sinn. Ich stehe auf, mache ein halbheisses Feuer. Auf dem Heuboden liegt ein Haufen lumpiges Holz, das perfekt ist, um die Küche ein bisschen zu überschlagen. Ich setze die Bialetti auf die Herdplatte, wärme Milch und setze mich mit einer dampfenden Tasse an den Küchentisch.

Out of the blue, a ball of orange yarn comes into my mind. I get up, light a fire with wood of low qualitiy because it just needs a little bit of warmth in the kitchen. I brew a cup of coffee, warm up some milk and sit at the table with a hook and the yarn in my hands. I love to make spontaneous decisions on Saturday. 

BrightandEarly_1

Es dauert keine Kaffeelänge, bis die orange Kreisfläche fertig gehäkelt ist.Das dicke, leuchtende Mätteli ist praktisch. Es verhindert, dass zum Beispiel Nähnadeln verschwinden.

It doesn’t take longer than drinking a cup of coffee until the bright and soft placemat is finished. This soft and bright placemat keeps needles where I’ve put them. 

BrightandEarly_2

Und während ich noch weiter Plätzchen für meine neuste farbenfrohe Kleinigkeit suche, kocht schon die zweite Tasse Kaffee auf dem Herd. Schliesslich ist Samstag. Da lasse ich alles ein bisschen gemütlicher angehen.

Now it’s time for a second cup of coffee. I’m still trying to find a nice place for my newest addition to the household. 

BrightandEarly_4

Heute kümmere ich mich um mein Blumengärtchen. Ich muss noch zwei Meter Weglein jäten, werde Holzschnipsel verteilen und ein paar Blumen pflanzen. Eine Fahrt in die Landi in Zuzwil ist unumgänglich.

I’m taking care of the flower garden today. There is some weeding to be done. Because I’d like to see flowers, I’m going to Landi in Zuzwil, where they have all you need for a happy garden owner. 

Verlinkt mit Samstagsplausch 19.17 bei Andrea.

Samstags ein Flohmarkt – Of Cats, Mice and Fleas – Flea Market

Standard

MugRugBüsiDiesen Beitrag könnte ich auch mit „Katzen, Mäuse, Flöhe“ betiteln, angefangen bei den grössten Tierchen. Eigentlich sollten unsere Katzen nämlich Mäuse vertreiben. Am liebsten durch ihre blosse Anwesenheit, weil ich ich dann nicht …. müsste. Aber lassen wir die unappetitliche Geschichte, alle, die in einem alten Haus wohnen und Katzen haben, wissen nämlich, wovon ich rede, und den anderen geht es besser, wenn ich nicht beschreibe, was ich regelmässig finde. Leider klappt es nicht so ganz mit meinem Plan, auch was das Fernhalten-durch-Abschreckung betrifft.

Liege ich nachts im Bett, höre ich dibidibidibidibidibbbb, eine Mause kreuz und quer über die Schlafzimmerdecke rennen. Sie wird just dann aktiv, wenn ich meine Träume versinken möchte.

Am besten nicht aufregen. Der Schlaf ist sowieso knapp diese Woche: ein volles Programm in der Schule, Vertiefung ins Thema Altkleider samt Aufbereitung für den Unterricht und heute ein Flohmark in Kreuzlingen, weshalb nichts mit Ausschlafen wurde. Hoffentlich kommen ganz viele und wir machen gute Geschäfte.

Die Anleitung fürs Büsi gibt es hier.

MugRugBüsi2

I’m starting with the mice and cats.

We live in an old house with lots of space in the walls and floors where mice can overcome winter. Our cats are supposed to scare the mice off by just being there. Well, well, it doesn’t work very well at the moment. I quite often find the residues of the rodents …. You don’t want to know the specifics, do you? 

Each night when I’m about to sleep and slide into my dreams, I can hear a mouse running over my head. Dibidibidibidibbb. From the right side to the left, from the left side back to the right, across the ceiling, back and forth. It’s aggravating.

However, I should stay cool. Sleep has been rare this week. Lots of work in school, reading about second hand clothes for Africa and finding a way to present it in class. Today we are at the flea market in Kreuzlingen, which forced me to get up even earlier than usual. Hopefully, the customers are going to lavish their money.

Et voilà: I’m finishing with the fleas. 

Here you can see more about the little mug rug. 

Verlinkt mit Samstagsplausch 18.17 bei Andrea

Samstags dies und das – Garden Exhibition and Hens

Standard

WurzelseppHeute bringe ich euch Bilder von gestern Abend mit. In der Wiler Bahnhofstrasse haben Gartenbauer und Gartengestalter aus der näheren und weiteren Umgebung lauschige Plätzchen ausgestellt. Die Kreationen reichen vom Feng Shui Garten bis zum verwunschenen Wildnis, vom unverschnörkelten Gartenteich bis zur urchig geschnitzten Gartenbank. Mehr als ein Wurzelsepp kann bewundert werden. Ab dieser Langzeitparkierer eine Busse bekommt?

There is a garden exhibition in the nearby town Wil. I’ve never seen a rusty car more artsy. However, I liked the shed overgrown with ivy even more. I’m planting ivy along our shed today, that’s a promise! 🙂

Garten

Und als wir von unserem Abstecher in die Stadt wieder zurück gekommen waren, genossen unsere Hühner gerade die letzten Sonnenstrahlen und ein Bettmümpfeli.  Es ist immer wieder eine Freude, meinen gefiederten Freundinnen zuzuschauen.

When we came home from, the hens were enjoying the evening sunshine and got exited about a late dinner. 

Hühner

Tanja

Verlinkt mit Samstagsplausch 16.17 und Sonntagsfreude. Zum letzten Mal.