Filzen/Felting · Shoes/Schuhe

Auf leisen Sohlen – On Light Soles

Schnell war aus dem Schnittmuster für die Filzpantoffeln Grösse 37 die Grösse 38 gezeichnet. Es bleibt beim Filzen natürlich immer die Frage, ob am Ende das gewünschte Produkt heraus kommen wird, aber ich hatte Glück. Die ausgeschnittenen und zusammengenähten Stück waren nach dem 60-Grad-Waschprogramm stabil gefilzt und passten perfekt.

Firstly, I had to enlarge the pattern size 37 I already had. There is always a little guessing about how much to add because the felt is shrinking during the felting/washing process. I was lucky as the shoes turned out exactly how they were supposed to.

Sie sollten noch eine Ledersohle bekommen aus einem Stück, von dem ich hier schon einmal berichtet hatte. Eine ganze Kuhhaut steht mir zur Verfügung, und ich kann noch viele Paare Filzpantoffeln nähen, weil ja auch vom FIWO-Filz noch viel übrig ist.

Now the shoes were ready for getting soles made of leather, a piece I had written about a while ago. I have still got much of it. Because there is much FiWO-felt left, I can make more pairs of shoes and whot not.

Jetzt bin ich glücklich, dass ich die gelochten Sohlen passend zugeschnitten habe, wie ich nach der ersten Runde Annähen feststellen darf. Den Faden habe ich letzten Herbst in Irland gekauft, weil mein Koffer auf dem Flug geplatzt war und ich ihn für den Rückflug lieber flicken, als einen neuen kaufen wollte. Wie gut, dass ich so viel Material zu Hause habe, meinen Schwung ausnützen kann, ohne zuerst in die Stadt zum Einkaufen fahren zu müssen. So entstehen Gegenstände viel schneller. Schon am Montag wird meine Kundin auf leisen Sohlen unterweg sein.

I am happy that the soles are the correct size with enought allowance and fit perfectly as I can see after the first round of stitching. The thread is from Ireland, where I had to fix my suitcase that had been broken during the flight. I’d rather wanted to mend the suitcase than buy a new one. How great is it to have the material at home to realize my projects without going shopping first and lose interest and time. My customer will walk on light soles on Monday.

Verlinkt mit Thankful Thursday.

Verlinkt mit „Gemeinsam werkeln im Juni“ bei Catrin.

Samstagskaffee · Shoes/Schuhe

Samstagmorgen 31 * 22 – Finally Shoe Laces

Da ich am Kurssamstag die Schuhe im Prozess gezeigt habe, nimmt es euch vielleicht wunder, wie die Schuhe an meinen Füssen aussehen. Schon 8 Tage vergangen, seit ich aus dem Schusteratelier nach Hause gekommen bin, die Schuhe durften wir würdig in einen Stoffbeutel einpacken. Den heutigen Morgen nutzte ich, um endlich Schnürsenkel zu kaufen. Eigentlich wollte ich sonnenblumengelbe haben, aber solche habe ich nicht gefunden. Also müssen diese braun-gelben Wanderschuhbändel herhalten, bis ich mich erneut auf die Suche mache.

I didn’t find the shoe laces I wanted, sunflower yellow ones. But these are good enough for now. It’s been 8 days since I came home from the shoemaking course and it’s finally time to wear the new shoes, especially as it is a lot cooler outside and socks are appropriate. Summer isn’t over yet though; we expect high temperatures again tomorrow. 🙂

I think the shoe bag deserves a thumb up. It is made in shop where people with special needs work. The bad is perfect to bring a selfmade pair of shoes home, isn’t it?

Masschuhe, passen perfekt!

Verlinkt mit Andrea in Berlin

Shoes/Schuhe

Tag 8 Day

Gut gemacht! 😊 Die Freude ist gross, auch wenn die richtigen Schnürsenkel noch fehlen. Gelbe.

I‘m very pleased with the result. Well done, I dare say. 😊 Can‘t wait to start looking for yellow shoe laces.

Babajeza Design · Shoes/Schuhe

Tag 7 Day

Es sieht von oben nicht sehr anders aus als gestern. Aber der Schuh ist jetzt so weit, dass „nur“ noch Rähmchen und Sohle und Absatz fehlen.

The shoe doesn‘t look different from the day before. However, it is ready for sole and heal now. One more day of work.

Weil ich so schnell arbeite 😉, ist noch Zeit für eine kleine Zwischenarbeit, die den Kursleiter Franz nicht belastet.

Because I work so quickly 😉, there‘s time for a little in-between-project.

Shoes/Schuhe

Tag 6 Day

Weisst du, aus wie vielen Teilen eine Sohle besteht? Hier sind drei, die später unsichtbar werden.

Do you know how many parts the sole has? These are only three of them … later they will be invisible.

Morgen kommt die Verstärkung an den Spitzen dran, dann wird das Oberleder geleimt.

Tomorrow I‘m going to fix the upper parts to the sole. Where‘s the pot of glue?

Shoes/Schuhe

Tag 5 Day