Samstagskaffee

квас – Wie (m)ein russisches Grossmütterchen – Like my Russian Grandmother

Macchiato

Letztens waren wir in Konstanz, das eine knappe halbe Stunde von entfernt liegt. In Petershausen gibt es ein Lädeli, das russische Lebensmittel verkauft. Unter anderem gibts dort Kwass, ein Gärgetränk, das aus altem Brot und Hefe hergestellt wird. Es sieht aus wie Cola, schmeckt aber ganz anders und ist, obwohl er gären muss, alkoholfrei.

Warum aber das Bild vom Kaffee, werdet ihr euch fragen? Nachdem wir den Einkauf erledigt hatten, sind wir noch eingekehrt und haben einen Latte Macchiato genossen. Hui, der war riesig und kostete wenig. Geschmeckt hat er sehr gut! Wir sassen an der Theke beim Fenster und haben die Leute auf der Strasse beobachtet.

We were in Konstanz lately, which is about half an hour from our home. There is a small grocery store that sells Russion goods like kvass. Kvass is a beverage originally made of dry bread for the poor. Others than beer it is alcohol free. It looks like coke but tastes different of course. I like it as it is very refreshing. 

Why the picture of the coffee than, you might ask. It’s a habit of ours to have a cup of coffee when we go shopping. I ordered a latte macchiato. Wow, look what I got. Half a liter, very tasty. We sat at the counter in front of the window and watched the people walking by. 

Kwass

Kwass wird in Pet-Flaschen verkauft. Die Flasche links kommt aus Deutschland, die rechts aus Moskau. Im grossen Gurkenglass in der Mitte braue ich heute Nachmittag mein eigenes Kwass, aber nur einen Liter, denn ein grösseres, verschliessbares Glas habe ich (noch) nicht gefunden.

You can buy kvass in bottles. The one on the left is from Konstanz, Germany, the one on the right from Moskau. I’ve never seen it in Switzerland. This afternoon I’m brewing my own kvass in an old jar big enough to hold more than a liter. 

Kwass2

Wenn ich russisch könnte, fände ich bestimmt ein Kwass-Original-Rezept mit altem Brot. So muss das Pulver aus der Packung genügen. Es scheint kompliziert genug. Ich bastle mir aus der Packungsbeilage ein Rezept in Deutsch.

If I could read Russian, I would find an original recipe of kvass made with dry bread. For now the powder is all I have plus a description on the package. Hopefully, I’ve got everything right. 

Kwass3

Die Hefe kommt zum Gebräu, wenn es 35 Grad warm ist. Zwei Stunden später soll der Bodensatz abgesiebt und Zucker zugegeben werden. Und dann warte ich wie ein russisches Grossmütterchen darauf, dass die braune Flüssigkeit zu schäumen beginnt.

I must add the yeast when the temepratur of the mixture is 35 degrees Celsius. Two hours later, I must sieve it and add sugar. Can’t wait to see foam on top. But I’d better be patient like a Russian grandmother. 

Ach ja, fast vergessen: Mit meinem Kwass reihe ich mich bei Andrea und Regina ein.



 

4 Antworten auf „квас – Wie (m)ein russisches Grossmütterchen – Like my Russian Grandmother

  1. Ich mag dem nichts abgewinnen. Ganz nach dem Motto: Watt der Bauer nitt kennt, dett fritt er nich!
    Der Kaffee hätte mir besser gefallen. Meine Freundin trinkt Kwas auch und züchtet es ebenfalls selber. Mich schreckt aber tatsächlich schon der Geruch.
    Ich wünsche dir viel Erfolg,
    Andrea
    (Nach Konstanz wollte ich auch endlich mal wieder fahren)

Hinterlasse einen Kommentar